日韩亚洲欧美色图,久久亚洲精精品中文字幕,国产,日韩,欧美综合在线,丰满少妇2中文免费观看,国产精品一区二区20P发布,我强进了老师身体在线观看

手機(jī)版
1 2 3 4
首頁(yè) > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >
翻譯公司資訊

第七屆全國(guó)口譯大賽總決賽公告

發(fā)布時(shí)間:2019-03-07 08:56  點(diǎn)擊:

第七屆全國(guó)口譯大賽(英語(yǔ))總決賽將于2018年6月23日至24 日在北京師范大學(xué)京師學(xué)堂京師廳舉行,大賽組委會(huì)現(xiàn)將總決賽事宜通告如下:

      一、 大賽組織方
      指導(dǎo)單位:中國(guó)外文局
                       全國(guó)學(xué)聯(lián)
      主辦單位:中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)
      承辦單位:北京中譯天凱教育咨詢有限公司
      協(xié)辦單位:北京師范大學(xué)

      二、大賽賽制

      1. 大賽流程
日期 時(shí)間 事項(xiàng)
6月23日 08:00-08:10 總決賽開(kāi)幕
08:10-12:10 交傳晉級(jí)賽(第一階段預(yù)賽 英譯漢)
13:30 -15:30 交傳晉級(jí)賽(第二階段復(fù)賽 漢譯英)
15:45 -18:00 同傳邀請(qǐng)賽(英譯漢、漢譯英)
6月24日 09:00-12:00 交傳精英賽
13:30-15:30 合影及頒獎(jiǎng)儀式
     
      2. 參賽選手(實(shí)際參賽選手人數(shù)可能因具體情況而略有浮動(dòng))
      1) 同傳邀請(qǐng)賽:16名(含港澳臺(tái)地區(qū))
      2) 交傳總決賽(晉級(jí)賽):共60名(含國(guó)內(nèi)大區(qū)、在華留學(xué)生、港澳臺(tái)及國(guó)際選手)
      3) 交傳總決賽(精英賽):交傳晉級(jí)賽的前10名選手

       3. 大賽評(píng)委
       專家評(píng)委:由具備豐富口譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的一線譯員、國(guó)家部委資深翻譯專家及業(yè)界專家組成,參與同傳邀請(qǐng)賽、交替?zhèn)髯g總決賽各環(huán)節(jié)的評(píng)審。

       4. 評(píng)選方式(詳見(jiàn)賽程說(shuō)明)

       5. 評(píng)分參考標(biāo)準(zhǔn)(見(jiàn)附件)

      三、大賽賽程
(一)同聲傳譯邀請(qǐng)賽
      1. 比賽賽題
      賽題以視頻形式呈現(xiàn),分為英譯漢及漢譯英無(wú)稿同傳兩個(gè)環(huán)節(jié)。每環(huán)節(jié)賽題會(huì)有關(guān)于口譯主題和場(chǎng)合背景提示,內(nèi)容涉及不同題材,如政治、經(jīng)濟(jì)、外交、社會(huì)、環(huán)保等。

      2. 比賽流程
      參賽選手提前到達(dá)候賽區(qū),完成入場(chǎng)簽到、抽簽等賽前準(zhǔn)備事宜。

      3. 比賽評(píng)分
      
比賽采取去除最低、最高分的累積加分制,以成績(jī)排名確定一、二、三等獎(jiǎng)人選,超過(guò)半數(shù)的評(píng)委判定為失敗(59分以下)的選手不進(jìn)入成績(jī)排名,也不給予獎(jiǎng)項(xiàng)。

      4. 評(píng)委簽字確認(rèn)
      
由評(píng)委會(huì)主席簽字的成績(jī)?yōu)榻K審成績(jī)不再?gòu)?fù)議。
(二)交替?zhèn)髯g總決賽
 
      交替?zhèn)髯g總決賽分為分為交傳晉級(jí)賽和交傳精英賽兩部分,交傳晉級(jí)賽為淘汰制,產(chǎn)生的一等獎(jiǎng)選手在精英賽中進(jìn)行排名并產(chǎn)生冠、亞、季軍。

      1. 交傳晉級(jí)賽
      (1) 比賽賽題
      a. 賽題以音頻形式,分為英漢交傳(第一階段)和漢英交傳(第二階段)兩個(gè)環(huán)節(jié)。
      b. 每環(huán)節(jié)的賽題會(huì)有關(guān)于口譯主題和場(chǎng)合背景提示,內(nèi)容可能涉及不同題材,如政治、經(jīng)濟(jì)、外交、社會(huì)、環(huán)保等;英譯漢或漢譯英賽題時(shí)長(zhǎng)均為1分20秒左右。

      (2) 比賽流程
      a. 參賽選手提前到達(dá)候賽區(qū),完成入場(chǎng)簽到、抽簽等賽前準(zhǔn)備事宜。
      b. 根據(jù)選手抽簽順序依次參加英漢交傳(第一階段,上午舉行),通過(guò)第一階段的選手(成績(jī)前30名選手)將進(jìn)入下午的漢英交傳環(huán)節(jié)的比賽。
      c. 晉級(jí)精英賽的選手名單將在晉級(jí)賽后公布。

      (3) 比賽評(píng)分
      a. 比賽采取去除最低、最高分、累積加分制,參加了英漢和漢英交傳兩個(gè)環(huán)節(jié)比賽的選手的比賽成績(jī)相加所得總分即為該選手交替?zhèn)髯g晉級(jí)賽的總成績(jī)。
      b. 本輪晉級(jí)選手的成績(jī)不再計(jì)入精英賽環(huán)節(jié)。
     
      2. 交傳精英賽
      交傳精英賽的選手由晉級(jí)賽選手晉級(jí)組成(10人)。

      (1) 比賽形式
      a. 交傳精英賽采取現(xiàn)場(chǎng)互譯形式。
      b. 現(xiàn)場(chǎng)互譯以中外嘉賓現(xiàn)場(chǎng)對(duì)話的形式呈現(xiàn),參賽選手以“譯員”角色參與。
      c. 對(duì)話內(nèi)容可能涉及政治、外交、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、人文、法律、科技等領(lǐng)域。

     (2) 比賽流程
      a. 參賽選手提前到達(dá)候賽區(qū),完成入場(chǎng)簽到、抽簽、分組等賽前準(zhǔn)備事宜。
      b. 選手按抽簽順序依次參加現(xiàn)場(chǎng)互譯比賽。
      c. 參賽選手將輪換擔(dān)任中方、外方嘉賓的“交替?zhèn)髯g員”。
      d. 總決賽最終獲獎(jiǎng)名單將于頒獎(jiǎng)儀式上公布。

      (3) 比賽評(píng)分
      專家評(píng)委對(duì)選手現(xiàn)場(chǎng)互譯成績(jī)的評(píng)分作為最終排名的依據(jù)。

      (4) 評(píng)委簽字確認(rèn)
      由評(píng)委會(huì)主席簽字的成績(jī)?yōu)榻K審成績(jī)不再?gòu)?fù)議。

      四、獎(jiǎng)項(xiàng)設(shè)置(具體獲獎(jiǎng)人數(shù)根據(jù)現(xiàn)場(chǎng)情況調(diào)整)    

第七屆全國(guó)口譯大賽總決賽階段獎(jiǎng)項(xiàng)設(shè)置(具體獲獎(jiǎng)人數(shù)根據(jù)選手到場(chǎng)情況調(diào)整)
獎(jiǎng)項(xiàng)設(shè)置范圍 獎(jiǎng)項(xiàng)名稱 數(shù)量
同傳邀請(qǐng)賽 一等獎(jiǎng)冠軍 1
一等獎(jiǎng)亞軍 1
一等獎(jiǎng)季軍 1
二等獎(jiǎng) 4
三等獎(jiǎng) 5(約)
指導(dǎo)教師獎(jiǎng) 12(約)
交傳總決賽(個(gè)人) 冠軍 1
亞軍 1
季軍 1
一等獎(jiǎng)(除冠亞季軍以外) 7
二等獎(jiǎng) 20
三等獎(jiǎng) 30(約)
指導(dǎo)教師獎(jiǎng) 60(約)
最佳組織單位獎(jiǎng) 1
 
       五、大賽組委會(huì)聯(lián)系方式
      大賽組委會(huì)對(duì)大賽通告有最終解釋權(quán),未盡事宜,請(qǐng)直接與大賽組委會(huì)接洽聯(lián)系。
      電話:    400-636-2010
      電郵:      suntsh@lscat.cn
      地址:    北京市西城區(qū)百萬(wàn)莊大街24號(hào)
中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)
2018年5 月
      附件:評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)     
       90 - 100分 80 - 89分 70 - 79分 60 - 69分 59分及以下
信息傳達(dá)
(50%)
完整傳達(dá)演講者的信息,語(yǔ)氣和風(fēng)格與演講者一致,邏輯清晰、術(shù)語(yǔ)、數(shù)字準(zhǔn)確。 除了個(gè)別次要信息有遺漏外,演講者的全部重要信息都得到傳達(dá)。語(yǔ)氣和風(fēng)格與演講者基本一致,邏輯清晰,術(shù)語(yǔ)、數(shù)字準(zhǔn)確。 有少量漏譯但無(wú)嚴(yán)重錯(cuò)譯,準(zhǔn)確度一般,但能夠基本傳達(dá)演講者的信息。 有個(gè)別重大漏譯或錯(cuò)譯現(xiàn)象。部分信息含混,但總體上基本可以達(dá)意。 漏譯、錯(cuò)譯非常嚴(yán)重。目標(biāo)語(yǔ)譯文不能達(dá)意,曲解或歪曲原文要點(diǎn)和精神。
技巧運(yùn)用
(30%)
目標(biāo)語(yǔ)表達(dá)流暢,能夠綜合運(yùn)用口譯技巧,選詞貼切,表達(dá)符合目的語(yǔ)習(xí)慣,語(yǔ)法無(wú)誤,語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)自然準(zhǔn)、確清晰地道,語(yǔ)流順暢。 目標(biāo)語(yǔ)表達(dá)流暢,能夠使用口譯技巧,語(yǔ)言規(guī)范,基本無(wú)語(yǔ)法錯(cuò)誤,語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)準(zhǔn)確,語(yǔ)流順暢。 較少使用靈活口譯技巧,目標(biāo)語(yǔ)表達(dá)比較死板。有不流暢或不地道的情況,語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)比較準(zhǔn)確,語(yǔ)流比較順暢。 目標(biāo)語(yǔ)幾乎沒(méi)有靈活運(yùn)用口譯技巧,譯文僵硬,不符合目標(biāo)語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣,語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)不太準(zhǔn)確。 大量語(yǔ)法和用詞錯(cuò)誤。句子生搬硬套,表達(dá)十分不地道,語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)不準(zhǔn)確。
職業(yè)素養(yǎng)
(20%)
狀態(tài)穩(wěn)健,充分展示職業(yè)口譯工作者的心理素質(zhì)和整體風(fēng)貌,能高質(zhì)量完成同傳任務(wù)。 儀表儀態(tài)大方得體,心理素質(zhì)比較穩(wěn)定,具備從事職業(yè)口譯工作的潛力,能較圓滿完成同傳任務(wù)。 不怯場(chǎng),能夠完成同傳任務(wù)。傳譯中差錯(cuò)不多,無(wú)重大臨場(chǎng)失誤。 基本能夠完成同傳任務(wù),沒(méi)有重大的臨場(chǎng)失誤。 心理素質(zhì)差,表現(xiàn)緊張怯場(chǎng),難以完成同傳任務(wù)。
 

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務(wù),專業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應(yīng)商,專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)品牌。無(wú)論在本地,國(guó)內(nèi)還是海外,我們的專業(yè)、星級(jí)體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國(guó)際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國(guó)城市。每天有近百萬(wàn)字節(jié)的信息和貿(mào)易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫(kù)數(shù)據(jù),多語(yǔ)種語(yǔ)料庫(kù)大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國(guó)際組織、跨國(guó)公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶的認(rèn)可。 專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費(fèi)價(jià)格表,翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),翻譯公司北京,翻譯公司上海。
  • “貴司提交的稿件專業(yè)詞匯用詞準(zhǔn)確,語(yǔ)言表達(dá)流暢,排版規(guī)范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語(yǔ)言的表達(dá)質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設(shè)計(jì)研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),得到了國(guó)外合作伙伴的認(rèn)可!”

    世萬(wàn)保制動(dòng)器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統(tǒng)的開(kāi)發(fā)和銷售工作,所需翻譯的英文說(shuō)明書(shū)專業(yè)性強(qiáng),翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)!

    諾達(dá)思(北京)信息技術(shù)有限責(zé)任公司

  • “為我司在東南亞地區(qū)的業(yè)務(wù)開(kāi)拓提供小語(yǔ)種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時(shí)翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評(píng)!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過(guò)合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當(dāng)我認(rèn)識(shí)劉穎潔以后,對(duì)她的專業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿意,隨即簽署了長(zhǎng)期合作合同!

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過(guò)程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對(duì)我行提出的要求落實(shí)到位,體現(xiàn)了非常高的專業(yè)性!

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對(duì)接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時(shí)對(duì)我們的要求進(jìn)行反饋,也會(huì)盡量滿足我們臨時(shí)緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復(fù)雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過(guò)比價(jià)、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來(lái),最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)!

    國(guó)金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專業(yè)性強(qiáng),涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對(duì)完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因?yàn)槎砦姆g質(zhì)量過(guò)關(guān)而受到了好評(píng)!

    中辰匯通科技有限責(zé)任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏得了我司各部門(mén)的一致好評(píng)。貴司經(jīng)理工作認(rèn)真踏實(shí),特此致以誠(chéng)摯的感謝!”

    新華聯(lián)國(guó)際置地(馬來(lái)西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強(qiáng)的專業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現(xiàn)場(chǎng)的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定!

    西馬遠(yuǎn)東醫(yī)療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對(duì)工作的認(rèn)真、負(fù)責(zé)、熱情、周到深深的打動(dòng)了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時(shí)間及時(shí),還能在我司資金周轉(zhuǎn)緊張時(shí)給予體諒。”

    華潤(rùn)萬(wàn)東醫(yī)療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著長(zhǎng)期合作關(guān)系,這家公司報(bào)價(jià)合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國(guó)外公司,對(duì)方也很認(rèn)可!

    北京世博達(dá)科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語(yǔ)言表達(dá)流暢、排版格式規(guī)范、專業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯到位、翻譯的速度非?、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專業(yè)文件,經(jīng)過(guò)長(zhǎng)久合作,名副其實(shí),值得信賴。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對(duì)我們農(nóng)業(yè)科研論文寫(xiě)作要求,盡量尋找專業(yè)對(duì)口的專家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤(rùn)色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國(guó)農(nóng)科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對(duì)我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問(wèn)題也非常有耐心。譯員十分專業(yè),工作盡職盡責(zé),獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認(rèn)可!

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來(lái)西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來(lái),急需翻譯項(xiàng)目報(bào)備材料。在經(jīng)過(guò)對(duì)各個(gè)翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權(quán)衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導(dǎo)非常滿意。”

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負(fù)責(zé)的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專業(yè)詞庫(kù),并向譯員準(zhǔn)確傳達(dá)落實(shí),準(zhǔn)確及高效的完成統(tǒng)一風(fēng)格!

    HEURTEY PETROCHEM法國(guó)赫銻石化

  • “貴公司與我社對(duì)翻譯項(xiàng)目進(jìn)行了幾次詳細(xì)的會(huì)談,期間公司負(fù)責(zé)人和廖小姐還親自來(lái)我社拜訪,對(duì)待工作熱情,專業(yè)度高,我們雙方達(dá)成了很好的共識(shí)。對(duì)貴公司的服務(wù)給予好評(píng)!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對(duì)此次緬甸語(yǔ)訪談翻譯項(xiàng)目非常滿意,世聯(lián)在充分了解我司項(xiàng)目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文!

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過(guò)程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時(shí)的完成我們交給的翻譯工作?蛻艚(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝!

    北京中唐電工程咨詢有限公司

  • “我們通過(guò)圖書(shū)翻譯項(xiàng)目與你們相識(shí)乃至建立友誼,你們報(bào)價(jià)合理、服務(wù)細(xì)致、翻譯質(zhì)量可靠。請(qǐng)?jiān)试S我們借此機(jī)會(huì)向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準(zhǔn)時(shí),中英互譯都比較好,措辭和句式結(jié)構(gòu)都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國(guó)際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國(guó)總部的同事后,他們反應(yīng)也不錯(cuò)!

    TNC大自然保護(hù)協(xié)會(huì)

  • “原英國(guó)首相布萊爾來(lái)訪,需要非常專業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象!

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對(duì)客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作!

    國(guó)科創(chuàng)新(北京)信息咨詢中心

  • “由于項(xiàng)目要求時(shí)間相當(dāng)緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時(shí)間完成任務(wù)。使我們?cè)谑啦⿻?huì)俄羅斯館日活動(dòng)中準(zhǔn)備充足,并受到一致好評(píng)!

    北京華國(guó)之窗咨詢有限公司

  • “貴公司針對(duì)客戶需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項(xiàng)目,翻譯過(guò)程客戶隨時(shí)查看中途稿,并且與客戶溝通術(shù)語(yǔ)方面的知識(shí),能夠更準(zhǔn)確的了解到客戶的需求,確保稿件高質(zhì)量!

    日工建機(jī)(北京)國(guó)際進(jìn)出口有限公司

15801211926

18017395793
點(diǎn)擊添加微信

無(wú)需轉(zhuǎn)接等回電

长宁县| 迁安市| 彭泽县| 弋阳县| 承德市| 闵行区| 长岭县| 永善县| 胶南市| 电白县| 仁化县| 浏阳市| 乌恰县| 芜湖市| 长顺县| 峨眉山市| 清丰县| 普兰店市| 肥城市| 平凉市| 内黄县| 名山县| 黄龙县| 洪湖市| 甘孜县| 旬邑县| 南召县| 阿鲁科尔沁旗| 河南省| 张家界市| 霍州市| 永泰县| 合江县| 沁水县| 凤凰县| 大理市| 沁阳市| 南皮县| 大城县| 邵东县| 嘉善县|