日韩亚洲欧美色图,久久亚洲精精品中文字幕,国产,日韩,欧美综合在线,丰满少妇2中文免费观看,国产精品一区二区20P发布,我强进了老师身体在线观看

手機(jī)版
1 2 3 4
首頁(yè) > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >
翻譯公司資訊

世聯(lián)翻譯公司完成企業(yè)卡片俄語(yǔ)翻譯

發(fā)布時(shí)間:2019-05-09 15:38  點(diǎn)擊:

世聯(lián)翻譯公司完成企業(yè)卡片俄語(yǔ)翻譯
При передаче сосуда другому владельцу
вместе с сосудом передается настоящий паспорт
Содержание паспорта翻譯公司招聘
Наименование раздела (таблицы) и приложения Количество страниц Номер
1 2 3
Удостоверение о качестве изготовления сосуда 1 3
1.Техническая характеристика и параметры 1 3
2.Сведения об основных частях сосуда 1 4
3.Данные о штуцерах, фланцах, крышках и крепежных изделиях 1 5
4.Данные о предохранительных устройствах, основной арматуре, контрольно-измерительных приборах, приборах безопасности 1 6
5.Данные об основных материалах, применяемых при изготовлении сосуда 2 7
6.Карта измерений корпуса сосуда 1 9
7.Результаты испытаний и исследований сварных соединений 1 10
8.Данные о неразрушающем контроле сварных соединений 1 11
9.Данные о других испытаниях и исследованиях 1 12
10.Данные о термообработке 1 13
11.Данные о гидравлическом  испытании 1 14
12.Заключение 1 15
13.Сведения о местонахождении сосуда 1 16
14.Ответственные за исправное состояние и безопасное действие сосуда 1 17
15.Сведения об установленной арматуре 1 18
16.Другие данные об установке сосуда 1 19
17.Сведения о замене и ремонте основных элементов сосуда и арматуры 2 20
18.Запись результатов освидетельствования 3 22
19.Регистрация сосуда 1 25
Приложения:
Расчеты на прочность сосуда 3 26
Регламент проведения в зимнее время пуска (остановки) сосуда 2 28
 
Удостоверение о качестве изготовления сосуда
 
Стальная цистерна для жидкого хладагента
 
Емкостью 910 литров 
(наименование сосуда)
Мод. HJW800-910-4.0 зав. № 128201 изготовлен  09.2012 г.
                                   (год изготовления)
«ZHEJIANG DONGYANG CHEMICAL MACHINERY CO., LTD.»
Адрес: 322100 Tangxi, Dongyang Zhejiang, China,P.C.,Китай
 (наименование и адрес изготовителя)
 
Техническая характеристика и параметры
Наименование частей сосуда Корпус
Рабочее давление, МПа (кгс/см2) Не более 4.0 (40)
Расчетное давление, МПа (кгс/см2) 4,0(40)
Пробное давление испытания, МПа, (кгс/см2) гидравлического 6,0 (60)
пневматического 4,0(40)
Рабочая температура среды, °С не более 60 
Максимально допустимая расчетная температура стенки, °С 74
Минимально допустимая отрицательная температура стенки, °С минус 40
Наименование рабочей среды R134a, R22, R32, R404a, R507, R407c, R410a, R407а
Характеристика
рабочей среды Класс опасности 4
Взрывоопасность нет
Пожароопасность нет
Прибавка для компенсации коррозии (эрозии), мм 1
Вместимость, м3 (л)   0,910 (910)
Масса пустого сосуда * 1, кг 647
Максимальная масса заливаемой среды *, кг 920
Расчетный срок службы сосуда, лет 20
* Для сосудов со сжиженными газами
 
2. Сведения об основных частях сосуда
 
Наименование частей сосуда Кол-во, шт. Размеры, мм Основной металл Данные о сварке (пайке)
Диаметр наружный Толщина стенки Длина Марка
 
ГОСТ (ТУ) Способ выполнения соединения Вид сварки (пайки) Электроды, сварочная проволока, припой (тип, марка, ГОСТ или ТУ)
Корпус (цилиндр) 
1 800 12 1555 СТАЛЬ 
HP345 (17Г1С)
 ГОСТ 5520 - 79 Сварка Полу-автомати-ческая  Сварочная проволока. 
Крышка
герметизирующая 2 800 12 237 СТАЛЬ 
HP345 (17Г1С)
 ГОСТ 5520 - 79 Сварка Полу-автомати-ческая  Сварочная проволока. 
Труба направляющая 2 16 4 410  #20
(сталь 20)
ASME 
(ГОСТ 1050-88) Сварка Полу-автомати-ческая Сварочная проволока. 
 
 
3. Данные о штуцерах, фланцах, крышках и крепежных изделиях
 
Наименование Кол-во,
шт. Размеры, мм, или номер по спецификации Материал
Марка ГОСТ (ТУ)
Гнездо резьбовое  3 b1,b2,b3 #20
(сталь 20) ASME 
(ГОСТ 1050-88)
Легкоплавкая заглушка 
3 Сборная деталь (поз.2) Закупка у поставщика Закупка у поставщика
Защитный кожух малый 1 Поз.3 Q235-B
(ст3пс)
(ГОСТ 14637-89)
Кольцо стальное  2 Поз.5 Q235-A
(ст3сп)  (ГОСТ 27772-88)
Кольцо-вкладыш 2 Поз.6 Q235-A
(ст3сп)
(ГОСТ 27772-88)
Подвесная пластина 2 Поз.8 Q235-A.F
(Ст3кп) Ст3кп
(ГОСТ 380-94)
 
Защитный кожух большой 1 Поз.10 Q235-B
(ст3пс)
(ГОСТ 14637-89)
Гнездо крана 2 Поз.12 #20
(сталь 20) ASME 
(ГОСТ 1050-88)
Кольцо шейки 2 Поз.13 #20
(сталь 20) ASME 
(ГОСТ 1050-88)
Колпак вентиля 2 Поз.14 QT450-10 ГОСТ 7293-85
 
Вентиль QF13A 2 Сборная деталь(поз.15) Закупка у поставщика Закупка у поставщика
 
4. Данные о предохранительных устройствах, основной арматуре, 
контрольно-измерительных приборах, приборах безопасности
 
Наименование Кол-во,
шт. Место
установки Условный
проход, мм Условное давление, МПа (кгс/см2) Материал
корпуса
Вентиль 2 Крышка герметизирующая Резьба G ¾” 4 (40) бронза
Легкоплавкая заглушка
3 Крышка герметизирующая Резьба PZ27.8 6 (60) Закупка у поставщика
 
5. Данные об основных материалах, применяемых при изготовлении сосуда
 
Материал Данные механических, испытаний по сертификату или протоколу заводских испытаний при Т = 20°С
Наименование 
элемента Марка Стандарт (ТУ) Номер плавки (партии) Номер и дата сертификата (протокола) Предел текучести Re, МПа (кгс/мм2) Временное сопротивление (предел прочности) Rm, МПа (кгс/мм2) Относительное удлинение А5, % Относительное сужение ψ, %
Корпус (цилиндр) 
СТАЛЬ 
HP345 (17Г1С)
    (ГОСТ 5520 - 79) Е2Е076 081334742 от 18.05.12г 265(27) 510(52) 23 -
Крышка
герметизирующая СТАЛЬ 
HP345 (17Г1С)
(ГОСТ 5520 - 79) Е2Е076 081334742 от 18.05.12г 265(27) 510(52) 23 -
Труба направляющая #20
(сталь 20)
ASME 
(ГОСТ 1050-88) А2D199 081334742 от 18.05.12г 245 410 25 55
 
Продолжение таблицы к разделу 5
 
Наименование элемента Материал Химический состав по сертификату или протоколу заводских исследований
Марка Стандарт (ТУ) Номер и дата сертификата (протокола) Основные элементы Прочие элементы
C Mn Si Cr Ni Mo Cu Ti V S P Al Сb Nb
Корпус (цилиндр) 
СТАЛЬ 
HP345 (17ГС1)
    (ГОСТ 5520 - 79) 081334742 от 18.05.12г. 0,17 1,15 0,4 0,3 0,3 - 0,2 - - 0,04 0,04 - - - -
Крышка
герметизирующая СТАЛЬ 
HP345 (17ГС1)
(ГОСТ 5520 - 79) 081334742 от 18.05.12г 0,17 1,15 0,4 0,3 0,3 - 0,2 - - 0,04 0,04 - - - -
Труба направляющая #20
(сталь 20)
ASME 
(ГОСТ 1050-88) 081334742 от 18.05.12г 0,2 0,37 0,23 0,25 0,3 0,0 0,2 0,00 0,00 0,04 0,03 0,0 0,00 - -
 
6. Карта измерений корпуса сосуда
 
Наименование элемента Номер эскиза Номер сечения Диаметр, мм Овальность, % Отклонение от прямолинейности, мм Смещение кромок сварных стыковых
соединений, мм
Номинальный 
наружный или
 внутренний Отклонение допускаемая измеренная допускаемое измеренное продольных кольцевых
допускаемое измеренное допускаемое измеренное допускаемое измеренное
Корпус 1 1 800 ±1,6 +1,4 1,0 0,4 не более 2мм на 1м 1,3 - - - -
Корпус 1 2 800 ±1,6 +1,5 1,0 0,3 - - - -
Корпус 1 3 800 ±1,6 +1,4 1,0 0,4 - - - -
 
Эскиз №1 к разделу «6. Карта измерений корпуса сосуда»
 
7. Результаты испытаний и исследований сварных соединений
 
Для данного типа сосудов испытания и исследования проводились с помощью методов неразрушающего контроля. Данные о неразрушающем контроле сварных соединений приведены в разделе 8.
 
8. Данные о неразрушающем контроле сварных соединений
 
Обозначение сварного шва Номер и дата документа о проведении контроля Метод контроля Объем
контроля,
% Описание
дефектов Оценка
Продольный шов (L) 23846
07.08.2013г. ультразвук 100 без дефектов соответствует
правилам
Поперечные швы ( R) 23846
07.08.2013г.. ультразвук 100 без дефектов соответствует
правилам
Кольцевые швы (N) 23846
07.08.2013г. ультразвук 100 без дефектов соответствует
правилам
 
Эскиз №2 к разделу «8. Данные о неразрушающем контроле сварных соединений»
 
9. Данные о других испытаниях и исследованиях
 
На данном сосуде был проведён визуально-измерительный контроль (акт №11297  от 05.09.2012 г.) в объёме 100%  в соответствии с требованиями правил и стандартов.
 
 
10. Данные о термообработке
 
Наименование элемента Номер и дата документа Вид термообработки Температура термообработки, °С
 
Термообработка не проводилась
 
11. Данные о гидравлическом  испытании
 
Сосуд успешно прошел следующие испытания:
 
Вид и условия испытания Испытываемая часть сосуда
Корпус
1 2
Гидравлическое испытание Пробное давление, МПа (кгс/см2) 6,00 (60,0)
Испытательная среда вода
Температура испытательной среды, °С 10
Продолжительность выдержки, ч (мин) 0,5 (30)
Положение сосуда при испытании горизонтальное
 
12. Заключение
 
Сосуд  изготовлен в полном соответствии с Правилами устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением, и техническими условиями ПБ-03-576-03.
Сосуд подвергнут наружному и внутреннему осмотру и гидравлическому (пневматическому) испытанию пробным давлением согласно разделу 11 настоящего паспорта.
Сосуд признан годным для работы с указанными в настоящем паспорте параметрами.
 
Управляющий технического отдела _______________     _Тианки Ху (Тianqi Xу)_______
                                                                    (подпись)                                    (расшифровка подписи)
 
«25»   сентября  2012 г.
 
13. Сведения о местонахождении сосуда
 
Наименование предприятия-владельца Местонахождение сосуда Дата установки
 
Данные заполняются владельцем (Заказчиком) данного сосуда работающего под давлением.
 
14. Ответственные за исправное состояние и безопасное действие сосуда
 
Номер и дата приказа о назначении Должность, фамилия, имя, отчество
ответственного Подпись
 
Данные заполняются владельцем (Заказчиком) данного сосуда работающего под давлением.
 
15. Сведения об установленной арматуре
 
Дата Наименование Количество, шт. Условный проход, мм Условное давление, МПа (кгс/см2) Материал (марка, ГОСТ или ТУ) Место установки Подпись ответственного лица за исправное состояние и безопасное действие сосуда
 
Данные заполняются владельцем (Заказчиком) данного сосуда работающего под давлением.
 
16. Другие данные об установке сосуда
 
а) коррозионность среды _______________________________________________
 
б) противокоррозионное покрытие _______________________________________
 
в) тепловая изоляция ___________________________________________________
 
г) футеровка __________________________________________________________
 
д) схема подключения сосуда в установку (линию) __________________________
 
Данные заполняются владельцем (Заказчиком) данного сосуда работающего под давлением.
17. Сведения о замене и ремонте основных элементов сосуда и арматуры
 
Дата Сведения о замене и ремонте Подпись ответственного лица, проводившего работы
 
Дата Сведения о замене и ремонте Подпись ответственного лица, проводившего работы
 
Данные заполняются владельцем (Заказчиком) данного сосуда работающего под давлением.
 
18. Запись результатов освидетельствования
 
Освидетельствование Разрешенное
давление, МПа (кгс/см2) Срок следующего освидетельствования
Дата Результаты
 
 
Освидетельствование Разрешенное
давление, МПа (кгс/см2) Срок следующего освидетельствования
Дата Результаты
 
Освидетельствование Разрешенное
давление, МПа (кгс/см2) Срок следующего освидетельствования
Дата Результаты
 
Данные заполняются организацией проводящей освидетельствование данного сосуда.
19. Регистрация сосуда
 
  Стальная цистерна для жидкого хладагента
Емкостью 910 литров Модель HJW800-910-4.0
 
Расчет на прочность по ГОСТ 14249-89
 
Расчет выполнен с помощью пакета прикладных программ расчета на прочность элементов сосудов, аппаратов и трубопроводов PVP Design
Элемент: Гладкая цилиндрическая обечайка, работающая под действием
  внутреннего давления 
Рабочие условия 
 
Исходные данные 
Материал обечайки - 17ГС
Расчетная температура T 60  ºС
Расчетное давление P 4 МПа
Внутренний диаметр обечайки D 800 мм
Толщина стенки обечайки 12 мм
Прибавка на коррозию C1 1 мм
Прибавка – минусовый допуск С2 0 мм
Прибавка технологическая C3 0 мм
Коэффициент прочности продольного сварного шва  p 1
Допускаемое напряжение [] 171.5 МПа
 
Результаты расчета
Расчетная толщина стенки обечайки от действия давления:   9.44 мм
Расчетная толщина стенки обечайки от действия давления с учетом прибавки:   10.44 мм
Допускаемое внутреннее давление:   4.652 МПа
Обечайка отвечает условиям прочности в соответствии с требованиями ГОСТ 14249-89 
 
Выпуклые днища
Расчет на прочность по ГОСТ 14249-89
Расчет выполнен с помощью пакета прикладных программ расчета на прочность элементов сосудов, аппаратов и трубопроводов PVP Design
 
Элемент: Эллиптическое днище, работающее под действием внутреннего давления 
Рабочие условия 
Исходные данные
Материал днища - 17Г1С   -
Расчетная температура T 60 
Расчетное давление p МПа
Внутренний диаметр днища D 800  мм
Высота выпуклой части днища без учета цилиндрической части H 237  мм
Исполнительная толщина стенки днища s1 12  мм
Прибавка на коррозию и эрозию c1 мм
Прибавка – минусовый допуск c2 мм
Прибавка технологическая c3 мм
Коэффициент прочности сварного шва  -
Допускаемое напряжение [] 171.5  МПа
Длина цилиндрической отбортовки  h1 25  мм
 
Результаты расчета
 
Радиус кривизны в вершине эллиптического или полусферического днища:  R=D^2/4H = 675.1 мм
Сумма прибавок к расчетной толщине стенки: c=c1+c2+c3= 1 мм
Расчетная толщина стенки эллиптического или полусферического днища от действия внутреннего давления: s_1p=pR/(2φ[σ]-0,5p)= 7.919 мм
Расчетная толщина стенки днища от действия давления с учетом прибавки: s1p+c = 8.919 мм
Допускаемое внутреннее давление для эллиптического или полусферического днища: [p]=(2(S_1-c)φ[σ])/(R+0,5(S_1-c))= 5.544 МПа
 
Днище отвечает условиям прочности в соответствии с требованиями ГОСТ 14249-89
 
Цилиндрические обечайки
Расчет на прочность по ГОСТ 14249-89
 
Расчет выполнен с помощью пакета прикладных программ расчета на прочность элементов сосудов, аппаратов и трубопроводов PVP Design
Элемент: Гладкая цилиндрическая обечайка, работающая под действием
  внутреннего давления 
Рабочие условия 
 
Исходные данные 
Материал обечайки - Сталь20
Расчетная температура T 60  ºС
Расчетное давление P 4 МПа
Внутренний диаметр обечайки D 8 мм
Толщина стенки обечайки 4 мм
Прибавка на коррозию C1 1 мм
Прибавка – минусовый допуск С2 0 мм
Прибавка технологическая C3 0 мм
Коэффициент прочности продольного сварного шва  p 1
Допускаемое напряжение [] 144.5 МПа
 
Результаты расчета
Расчет для этого элемента не проводился
РЕГЛАМЕНТ ПРОВЕДЕНИЯ В ЗИМНЕЕ ВРЕМЯ  ПУСКА СОСУДА 
 1. Настоящий регламент распространяется на Стальную цистерну для жидкого хладагента (фреона).
Емкостью 910 литров Модель HJW800-910-4.0, изготовленный в соответствии с требованиями ГОСТ Р 52630-2012 «Сосуды и аппараты стальные сварные. Общие технические условия» и эксплуатируемые под давлением на открытом воздухе или в неотапливаемом помещении.
2. Пуск (остановка) или испытание на герметичность в зимнее время, т. е. повышение (снижение) давления в сосуде при повышении (снижении) температуры стенки, должны осуществляться в соответствии с рисунком 1:
 
P1 = не более 4,00 МПа - давление пуска;
P2 = не более 4,00 МПа - рабочее давление;
t1 = минус 40 0С - минимальная температура воздуха, при которой допускается пуск сосуда под давлением P1;
t2 = минус 273 0С - минимальная температура, при которой сталь и ее сварные соединения  допускаются для работы под давлением P2.
3. Давление пуска P1 принимают согласно таблице 1 в зависимости от рабочего давления P2.
 
Таблица 1
P2, МПа     Менее 4,0 От 0,1 до 4,0  Более 4,0 
P1, МПа     P2 0,1 0,35 P2
Примечание – При температуре t2, ниже или равной t1, давление пуска P1 принимают равным рабочему давлению P2.
4.  Достижение давлений P1 и P2 рекомендуется осуществлять постепенно по 0,25P1 или 0,25P2 в течение часа с 15-минутными выдержками давлений на ступенях 0,25P1 (0,25P2); 0,5P1 (0,5P2); 0,75P1 (0,75P2).

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應(yīng)商,專(zhuān)業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)品牌。無(wú)論在本地,國(guó)內(nèi)還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級(jí)體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國(guó)際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國(guó)城市。每天有近百萬(wàn)字節(jié)的信息和貿(mào)易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶(hù)數(shù)據(jù),翻譯人才庫(kù)數(shù)據(jù),多語(yǔ)種語(yǔ)料庫(kù)大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國(guó)際組織、跨國(guó)公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶(hù)的認(rèn)可。 專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費(fèi)價(jià)格表,翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),翻譯公司北京,翻譯公司上海。
  • “貴司提交的稿件專(zhuān)業(yè)詞匯用詞準(zhǔn)確,語(yǔ)言表達(dá)流暢,排版規(guī)范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語(yǔ)言的表達(dá)質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設(shè)計(jì)研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),得到了國(guó)外合作伙伴的認(rèn)可!”

    世萬(wàn)保制動(dòng)器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統(tǒng)的開(kāi)發(fā)和銷(xiāo)售工作,所需翻譯的英文說(shuō)明書(shū)專(zhuān)業(yè)性強(qiáng),翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)!

    諾達(dá)思(北京)信息技術(shù)有限責(zé)任公司

  • “為我司在東南亞地區(qū)的業(yè)務(wù)開(kāi)拓提供小語(yǔ)種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀(guān)整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時(shí)翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評(píng)!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過(guò)合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當(dāng)我認(rèn)識(shí)劉穎潔以后,對(duì)她的專(zhuān)業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿(mǎn)意,隨即簽署了長(zhǎng)期合作合同。”

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過(guò)程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對(duì)我行提出的要求落實(shí)到位,體現(xiàn)了非常高的專(zhuān)業(yè)性。”

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對(duì)接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時(shí)對(duì)我們的要求進(jìn)行反饋,也會(huì)盡量滿(mǎn)足我們臨時(shí)緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復(fù)雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過(guò)比價(jià)、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來(lái),最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)!

    國(guó)金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專(zhuān)業(yè)性強(qiáng),涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對(duì)完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因?yàn)槎砦姆g質(zhì)量過(guò)關(guān)而受到了好評(píng)!

    中辰匯通科技有限責(zé)任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏得了我司各部門(mén)的一致好評(píng)。貴司經(jīng)理工作認(rèn)真踏實(shí),特此致以誠(chéng)摯的感謝!”

    新華聯(lián)國(guó)際置地(馬來(lái)西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強(qiáng)的專(zhuān)業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現(xiàn)場(chǎng)的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定!

    西馬遠(yuǎn)東醫(yī)療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對(duì)工作的認(rèn)真、負(fù)責(zé)、熱情、周到深深的打動(dòng)了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時(shí)間及時(shí),還能在我司資金周轉(zhuǎn)緊張時(shí)給予體諒!

    華潤(rùn)萬(wàn)東醫(yī)療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著長(zhǎng)期合作關(guān)系,這家公司報(bào)價(jià)合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國(guó)外公司,對(duì)方也很認(rèn)可!

    北京世博達(dá)科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語(yǔ)言表達(dá)流暢、排版格式規(guī)范、專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯到位、翻譯的速度非常快、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專(zhuān)業(yè)文件,經(jīng)過(guò)長(zhǎng)久合作,名副其實(shí),值得信賴(lài)!

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對(duì)我們農(nóng)業(yè)科研論文寫(xiě)作要求,盡量尋找專(zhuān)業(yè)對(duì)口的專(zhuān)家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤(rùn)色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國(guó)農(nóng)科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對(duì)我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問(wèn)題也非常有耐心。譯員十分專(zhuān)業(yè),工作盡職盡責(zé),獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認(rèn)可!

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來(lái)西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來(lái),急需翻譯項(xiàng)目報(bào)備材料。在經(jīng)過(guò)對(duì)各個(gè)翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權(quán)衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導(dǎo)非常滿(mǎn)意!

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負(fù)責(zé)的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶(hù)與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專(zhuān)業(yè)詞庫(kù),并向譯員準(zhǔn)確傳達(dá)落實(shí),準(zhǔn)確及高效的完成統(tǒng)一風(fēng)格。”

    HEURTEY PETROCHEM法國(guó)赫銻石化

  • “貴公司與我社對(duì)翻譯項(xiàng)目進(jìn)行了幾次詳細(xì)的會(huì)談,期間公司負(fù)責(zé)人和廖小姐還親自來(lái)我社拜訪(fǎng),對(duì)待工作熱情,專(zhuān)業(yè)度高,我們雙方達(dá)成了很好的共識(shí)。對(duì)貴公司的服務(wù)給予好評(píng)!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對(duì)此次緬甸語(yǔ)訪(fǎng)談翻譯項(xiàng)目非常滿(mǎn)意,世聯(lián)在充分了解我司項(xiàng)目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文!

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過(guò)程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時(shí)的完成我們交給的翻譯工作。客戶(hù)經(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶(hù)的需求,在此表示特別的感謝。”

    北京中唐電工程咨詢(xún)有限公司

  • “我們通過(guò)圖書(shū)翻譯項(xiàng)目與你們相識(shí)乃至建立友誼,你們報(bào)價(jià)合理、服務(wù)細(xì)致、翻譯質(zhì)量可靠。請(qǐng)?jiān)试S我們借此機(jī)會(huì)向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿(mǎn)意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準(zhǔn)時(shí),中英互譯都比較好,措辭和句式結(jié)構(gòu)都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國(guó)際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國(guó)總部的同事后,他們反應(yīng)也不錯(cuò)!

    TNC大自然保護(hù)協(xié)會(huì)

  • “原英國(guó)首相布萊爾來(lái)訪(fǎng),需要非常專(zhuān)業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象!

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對(duì)客戶(hù)的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作!

    國(guó)科創(chuàng)新(北京)信息咨詢(xún)中心

  • “由于項(xiàng)目要求時(shí)間相當(dāng)緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時(shí)間完成任務(wù)。使我們?cè)谑啦⿻?huì)俄羅斯館日活動(dòng)中準(zhǔn)備充足,并受到一致好評(píng)!

    北京華國(guó)之窗咨詢(xún)有限公司

  • “貴公司針對(duì)客戶(hù)需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項(xiàng)目,翻譯過(guò)程客戶(hù)隨時(shí)查看中途稿,并且與客戶(hù)溝通術(shù)語(yǔ)方面的知識(shí),能夠更準(zhǔn)確的了解到客戶(hù)的需求,確保稿件高質(zhì)量!

    日工建機(jī)(北京)國(guó)際進(jìn)出口有限公司

15811068017
點(diǎn)擊這里給我發(fā)消息

15801211926
點(diǎn)擊這里給我發(fā)消息

18801485229
點(diǎn)擊這里給我發(fā)消息

無(wú)需轉(zhuǎn)接等回電

峨山| 西峡县| 磴口县| 济源市| 桓台县| 乃东县| 岗巴县| 安新县| 新和县| 贵州省| 雷州市| 高安市| 隆尧县| 太原市| 余庆县| 额尔古纳市| 香格里拉县| 子洲县| 凉城县| 桐乡市| 改则县| 南充市| 陈巴尔虎旗| 远安县| 商丘市| 淮阳县| 镇雄县| 临朐县| 新郑市| 保德县| 阿城市| 新安县| 志丹县| 长宁区| 怀来县| 金昌市| 乐山市| 武宁县| 融水| 汶上县| 融水|