- 翻譯公司資訊
-
2018年全國翻譯專業(yè)師資培訓(xùn)暨中國翻譯協(xié)會高端翻譯人才培訓(xùn)計劃
發(fā)布時間:2019-06-26 09:14 點(diǎn)擊:
一、全國高等院校翻譯專業(yè)師資培訓(xùn)
中國翻譯協(xié)會 全國翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會
教育部全國高等學(xué)校翻譯專業(yè)教學(xué)協(xié)作組
培訓(xùn)類別 培訓(xùn)地點(diǎn) 培訓(xùn)內(nèi)容 一、翻譯教學(xué)培訓(xùn) 1、英漢翻譯教學(xué)培訓(xùn)(7月18~21日,共4天,7月17日報到)
翻譯教學(xué)(英語)筆譯 待定 以筆譯教學(xué)方法為授課重點(diǎn),進(jìn)行筆譯專業(yè)教學(xué)理念、原則及筆譯教學(xué)法講解,側(cè)重漢譯英翻譯教學(xué)原則及方法講解;教學(xué)示范觀摩與經(jīng)驗交流等 口譯 以口譯教學(xué)方法為授課重點(diǎn),進(jìn)行口譯專業(yè)教學(xué)理念、原則與口譯教學(xué)法講解,側(cè)重口譯漢譯英教學(xué)原則與方法講解;教學(xué)示范觀摩與經(jīng)驗交流等 2、非通用語種翻譯教學(xué)培訓(xùn)(7月18日~21日,共4天,7月17日報到) 翻譯教學(xué)(不限語種) 待定 非通用語種翻譯專業(yè)教學(xué)理念、原則及教學(xué)法;教學(xué)設(shè)計和課程規(guī)劃;翻譯專業(yè)教育管理;教學(xué)示范觀摩與經(jīng)驗交流等 3、翻譯教學(xué)管理專題論壇 (7月22日,共1天) 教學(xué)管理 待定 研討內(nèi)容:翻譯教學(xué)理念、原則;教學(xué)設(shè)計和課程規(guī)劃;翻譯專業(yè)教育管理;教師管理和學(xué)生管理;教學(xué)過程管理;教學(xué)質(zhì)量管理等 二、英漢口筆譯高級技能培訓(xùn)(7月18~26日,共9天,7月17日報到) 翻譯技能(英語)
筆譯(定額30人) 待定 以筆譯技能訓(xùn)練為導(dǎo)向,進(jìn)行各類文體翻譯技能精粹講解,翻譯習(xí)作點(diǎn)評指導(dǎo),翻譯經(jīng)驗互動交流等;側(cè)重漢譯英技能訓(xùn)練和講解 口譯(定額30人,同傳教室上課) 以口譯技能訓(xùn)練為導(dǎo)向,進(jìn)行交替?zhèn)髯g、同聲傳譯、視譯技能精粹講解;經(jīng)典口譯案例分析;筆記訓(xùn)練;交傳、同傳實操演練;側(cè)重漢譯英技能訓(xùn)練和講解 三、翻譯理論研修班暨《中國翻譯》雜志論壇(7月23~25日,共3天,7月22日報到)
翻譯研究口、筆譯 待定 前沿翻譯理論;翻譯研究方法論;翻譯專業(yè)論文選題與寫作等 四、翻譯技術(shù)、項目管理培訓(xùn)(7月18~26日,共9天,7月17日報到) 翻譯技術(shù)、項目管理(定額30—40人,機(jī)房上課)
待定 翻譯技術(shù)課程規(guī)劃、教學(xué)方法、教學(xué)理論,翻譯技術(shù)的基礎(chǔ)理論;多種類型計算機(jī)輔助翻譯(CAT)軟件使用方法和工作技巧、功能實操演練;翻譯實訓(xùn)平臺訓(xùn)練;翻譯項目管理課程規(guī)劃、教學(xué)方法、教學(xué)理論,翻譯項目管理理論;具體項目管理知識;項目管理案例分析;項目實操演練等
二、專項培訓(xùn)
培訓(xùn)類別 培訓(xùn)地點(diǎn) 培訓(xùn)內(nèi)容 一、技能培訓(xùn) 1、英漢口筆譯高級技能培訓(xùn)(7月18~26日,共9天,7月17日報到) 翻譯技能(英語)
筆譯(定額30人) 待定 以筆譯技能訓(xùn)練為導(dǎo)向,進(jìn)行各類文體翻譯技能精粹講解;翻譯習(xí)作點(diǎn)評指導(dǎo);翻譯經(jīng)驗互動交流;側(cè)重漢譯英技能訓(xùn)練和講解 口譯(定額30人,同傳教室上課) 以口譯技能訓(xùn)練為導(dǎo)向,進(jìn)行交替?zhèn)髯g、同聲傳譯、視譯技能精粹講解;經(jīng)典口譯案例分析;筆記訓(xùn)練;交傳、同傳實操演練;側(cè)重口譯漢譯英技能訓(xùn)練和講解 2、非通用語種口筆譯高級技能培訓(xùn)(全年不定期,時間待定) 翻譯技能(語種待定) 待定 各類文體翻譯技能精粹講解;翻譯習(xí)作點(diǎn)評指導(dǎo);口譯技能精粹講解;經(jīng)典口譯案例分析;筆記訓(xùn)練;交傳、同傳實操演練;互動交流等 3、法律翻譯技能培訓(xùn)(7月23~26日,共4天,7月22日報到) 法律翻譯 待定 法律翻譯概論;各類法律文本的翻譯與寫作常用技巧精講;法律翻譯習(xí)作點(diǎn)評指導(dǎo);學(xué)習(xí)效果現(xiàn)場評估等 4、漢譯英高級技能培訓(xùn)(2018中國翻譯協(xié)會年會期間)漢譯英技能 待定 漢譯英技能訓(xùn)練和講解;經(jīng)典案例分析;實操演練;互動交流等 二、技術(shù)、項目管理培訓(xùn) 1、翻譯技術(shù)培訓(xùn)(全年不定期,時間待定) 翻譯技術(shù) 待定 翻譯技術(shù)基礎(chǔ)知識;多種類型計算機(jī)輔助翻譯(CAT)軟件使用方法和工作技巧、功能實操演練;翻譯實訓(xùn)平臺訓(xùn)練;機(jī)器翻譯與譯后編輯;人機(jī)交互等 2、高級翻譯技術(shù)、項目管理培訓(xùn)(10月25~28日,共4天,10月24日報到) 高級翻譯技術(shù)、項目管理 武漢 翻譯行業(yè)組織形式及技術(shù)發(fā)展;協(xié)同創(chuàng)新模式下的多元化語言服務(wù)人才培養(yǎng);翻譯技術(shù)與語言資產(chǎn)管理與應(yīng)用;云翻譯引擎;筆譯項目管理沙盤演練;項目實戰(zhàn)等 三、標(biāo)準(zhǔn)培訓(xùn)(全年不定期,時間待定) 翻譯行業(yè)標(biāo)準(zhǔn) 待定 行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)發(fā)展現(xiàn)狀及未來走向介紹;標(biāo)準(zhǔn)制定過程介紹;標(biāo)準(zhǔn)內(nèi)容講解;經(jīng)典案例分享;互動交流等
報名方式:
擬參加培訓(xùn)課程者請登錄中國譯協(xié)網(wǎng)站(www.tac-online.org.cn)“中國翻譯協(xié)會培訓(xùn)”欄目下載報名表,并將填寫好的報名表提交到電子信箱:tactraining@vip.163.com,也可通過郵寄和傳真方式提交。
培訓(xùn)課程聯(lián)系方式:
地址:北京市西城區(qū)百萬莊大街24號中國翻譯協(xié)會秘書處 郵編:100037
電話:010-68329761 傳真:010-68995951 電子信箱:tactraining@vip.163.com
欲了解翻譯專業(yè)師資培訓(xùn)詳情及最新信息,請登錄中國翻譯協(xié)會網(wǎng)站(www.tac-online.org.cn)“中國翻譯協(xié)會培訓(xùn)”欄目或全國翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會秘書處網(wǎng)站(cnti.gdufs.edu.cn)。 Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務(wù),專業(yè)的全球語言翻譯與信息解決方案供應(yīng)商,專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)品牌。無論在本地,國內(nèi)還是海外,我們的專業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認(rèn)可。 專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費(fèi)價格表,翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),翻譯公司北京,翻譯公司上海。