日韩亚洲欧美色图,久久亚洲精精品中文字幕,国产,日韩,欧美综合在线,丰满少妇2中文免费观看,国产精品一区二区20P发布,我强进了老师身体在线观看

手機版
1 2 3 4
首頁 > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >
翻譯公司資訊

中國翻譯協(xié)會第七屆理事會(2015-2019)工作規(guī)劃

發(fā)布時間:2019-06-28 16:44  點擊:

 中國翻譯協(xié)會于2015年4月20-21日召開第七次會員代表大會暨第七屆理事會會議,通過了新修訂的《章程》,選舉了新一屆領(lǐng)導(dǎo)機構(gòu),進一步明確了協(xié)會職責(zé)范圍和工作方向。為使本會健康有序發(fā)展,促進各項職能的充分發(fā)揮,根據(jù)中央領(lǐng)導(dǎo)批示及周明偉會長在協(xié)會第七屆理事會上的講話精神,結(jié)合國家對于行業(yè)協(xié)會改革的有關(guān)政策,以及協(xié)會自身實際情況,特制定協(xié)會第七屆理事會(2015—2019)工作規(guī)劃。
      一、指導(dǎo)思想
     以鄧小平理論、“三個代表”重要思想、科學(xué)發(fā)展觀為指導(dǎo),深入貫徹黨的十八大和十八屆三中四中五中全會和習(xí)近平總書記系列講話精神,按照“四個全面”戰(zhàn)略布局,貫徹落實中央領(lǐng)導(dǎo)重要批示,堅持為國家對外交流工作大局服務(wù)、為行業(yè)服務(wù)、為社會服務(wù)、為會員服務(wù),引領(lǐng)語言服務(wù)行業(yè)全面、健康、可持續(xù)發(fā)展。
     二、主要目標
     努力貫徹落實中共中央政治局常委、書記處書記劉云山,中共中央政治局委員、書記處書記、中宣部部長劉奇葆對中國翻譯協(xié)會第七次會員代表大會作出的重要批示精神,始終把構(gòu)建融通中外的話語體系,加強國際傳播能力建設(shè)作為努力的方向和使命。以“提供服務(wù)、反映訴求、規(guī)范行為”為宗旨,不斷提高協(xié)會工作質(zhì)量、強化服務(wù)意識,改進服務(wù)形式、拓展服務(wù)范圍、延伸服務(wù)內(nèi)容和提升服務(wù)水平,使協(xié)會真正反映行業(yè)的合理訴求,真正代表全行業(yè)的根本利益,真正維護行業(yè)的合法權(quán)益,努力將協(xié)會建成功能服務(wù)型、管理自律型、創(chuàng)新學(xué)習(xí)型、人才復(fù)合型的專業(yè)化社會組織。
      三、重點任務(wù)
     未來五年,社會組織改革將進入具體實施階段,行業(yè)協(xié)會將迎來新一輪發(fā)展的重要時期,機遇與挑戰(zhàn)并存。我會將根據(jù)語言服務(wù)行業(yè)發(fā)展的現(xiàn)實需要,每年確定一個工作重點,圍繞重點開展工作。著力促進協(xié)會服務(wù)國家對外文化傳播戰(zhàn)略,推進行業(yè)調(diào)研、標準化建設(shè)、信用體制建設(shè)、人才培養(yǎng)建設(shè),加強協(xié)會組織建設(shè),推動國際交流,進一步提高協(xié)會和行業(yè)的凝聚力、公信力和影響力。
     (一)服務(wù)國際傳播工作大局,推進中國思想文化對外傳播
      1、努力建好權(quán)威解讀當代中國核心話語的“中國關(guān)鍵詞”多語種對外信息傳播平臺,進一步完善中文詞條編寫規(guī)范和多語種翻譯規(guī)范,建立健全項目常態(tài)化的工作機制,拓展項目工作內(nèi)容和多媒體宣傳推廣平臺,推進項目成果轉(zhuǎn)化。
      2、在國新辦的指導(dǎo)下承辦好中國當代優(yōu)秀作品國際翻譯大賽,促進中國當代優(yōu)秀文學(xué)作品在海外廣泛傳播,匯聚一批高層次的多語種中譯外人才。
      3、拓展中國譯協(xié)對外翻譯傳播研討機制,在原有中譯英、中譯法、中譯日研討會基礎(chǔ)上,增加中譯西、中譯俄、中譯阿、中譯德研討機制,進一步提升研討活動的專業(yè)化、國際化水平,促進對外話語體系構(gòu)建與創(chuàng)新。
      (二)加強行業(yè)調(diào)研與規(guī)劃,推動翻譯法制化建設(shè)
      1、全面落實依法治國,調(diào)研翻譯立法,推動翻譯行業(yè)最終實現(xiàn)法制化。
      2、加強行業(yè)調(diào)研,完善統(tǒng)計工作。以制定《中國翻譯行業(yè)發(fā)展規(guī)劃》為起點,聯(lián)合社會力量建設(shè)行業(yè)調(diào)查與統(tǒng)計網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng),成立以專業(yè)人才為主的調(diào)研專家組,協(xié)調(diào)行業(yè)內(nèi)外專業(yè)機構(gòu)參與行業(yè)調(diào)研。在現(xiàn)有行業(yè)展報告發(fā)布的基礎(chǔ)上,針對影響行業(yè)發(fā)展趨勢開展調(diào)研,發(fā)布相關(guān)報告。如可開展對行業(yè)50強、行業(yè)小微企業(yè)、個體從業(yè)者生存狀況等進行專項調(diào)研分析,以此聚集行業(yè)熱點、難點問題加以研究解決。
      3、爭取國家政策對于語言服務(wù)企業(yè)的扶持。以個別領(lǐng)域、部分地區(qū)為突破口,推動實施政府采購翻譯服務(wù)。借籌辦大型國際活動,推動政府與語言服務(wù)服務(wù)企業(yè)深度合作。
      4、推進產(chǎn)業(yè)的提升。以多種形式鼓勵企業(yè)加強科技創(chuàng)新、提高管理水平、提升企業(yè)競爭力,推動行業(yè)品牌企業(yè)的創(chuàng)造。
     (三)推進行業(yè)標準化建設(shè)
      1、設(shè)立行業(yè)規(guī)劃與標準化專業(yè)委員會,推進行業(yè)標準化工作規(guī)劃,科學(xué)制定行業(yè)服務(wù)與管理標準、語言服務(wù)業(yè)(企業(yè))評價評估標準、語言服務(wù)質(zhì)量標準、術(shù)語使用標準、人才評估評價標準等。
      2、建立語言服務(wù)企業(yè)、語言服務(wù)人才及語言服務(wù)質(zhì)量評價評估機制。依據(jù)國家及行業(yè)標準,對語言服務(wù)企業(yè)、服務(wù)質(zhì)量、語言服務(wù)產(chǎn)品與技術(shù)手段等開展評估工作,促進提升語言服務(wù)全行業(yè)發(fā)展。
      (四)推進會員服務(wù)體系及信用監(jiān)督機制建設(shè) 
      1、建立會員權(quán)益保障機制。與專業(yè)法律機構(gòu)合作,為協(xié)會、企業(yè)及譯員提供法律援助,利用公益講座等方式為會員提供法律咨詢服務(wù);建立企業(yè)輔導(dǎo)與客戶輔導(dǎo)機制,促進企業(yè)與客戶間的相互尊重與了解,盡量消除企業(yè)與客戶因誤解導(dǎo)致的糾紛。
      2、建立行業(yè)自律與信用監(jiān)督機制。利用協(xié)會信息化平臺,設(shè)立翻譯及語言服務(wù)投訴機制,對不良服務(wù)企業(yè)和譯員進行社會監(jiān)督,展示會員企業(yè)好評率、差評率及黑名單等。
      3、加大對各地行業(yè)組織發(fā)展、開展行業(yè)活動的支持力度,廣泛開展形式多樣的行業(yè)合作項目。加強與地方政府的溝通,支持各地行業(yè)協(xié)會開展行業(yè)活動。
      4、通過信息化平臺建設(shè)基于協(xié)會會員為基礎(chǔ)的譯員、企業(yè)資源庫,提供業(yè)界急需信息,優(yōu)化資源配置,更新服務(wù)手段。
      (五)推進職業(yè)化、專業(yè)化人才培訓(xùn)建設(shè)
      1、繼續(xù)做好全國高等院校翻譯專業(yè)師資培訓(xùn),不斷拓展培訓(xùn)課程、內(nèi)容和方式;推進翻譯專業(yè)教育實習(xí)基地和兼職教師的認證工作,促進翻譯產(chǎn)學(xué)研結(jié)合。
      2、繼續(xù)推進語言服務(wù)能力培訓(xùn)與評估項目,努力搭建綜合性的翻譯人才實習(xí)實訓(xùn)、翻譯資格考試、繼續(xù)教育、評估評價及與行業(yè)服務(wù)與管理平臺。2015至2018年完成系列培訓(xùn)教材和網(wǎng)絡(luò)培訓(xùn)課程的出版和上線,完善各階段、各專業(yè)門類考核評估工作。
      3、健全翻譯人才獎勵機制,繼續(xù)組織好“翻譯文化終身成就獎”、“資深翻譯家”表彰工作;拓展“韓素音青年翻譯獎競賽”、“全國口譯大賽”的規(guī)模及國際影響力和參與度;增設(shè)“優(yōu)秀中青年翻譯工作者”表彰機制,建立青年翻譯工作者激勵機制。
      4、探索與大企業(yè)合作,設(shè)立譯協(xié)的人才培養(yǎng)基金,鼓勵優(yōu)秀的翻譯專業(yè)學(xué)子以及青年翻譯創(chuàng)業(yè)者。
      (六)強化協(xié)會品牌建設(shè),促進行業(yè)活動、學(xué)術(shù)交流
      1、辦好中國國際語言服務(wù)行業(yè)大會、京交會語言服務(wù)板塊等行業(yè)活動,以市場化、信息化方式促進行業(yè)發(fā)展,快速提升翻譯行業(yè)服務(wù)中外交流大局的能力。
      2、有組織、有計劃地推進翻譯學(xué)術(shù)研究工作,著力打造具有國際視野和國際專業(yè)水準的學(xué)術(shù)交流平臺。以譯協(xié)和中國翻譯研究院的名義組織系列學(xué)術(shù)論壇,例如“中譯外高層論壇”、“翻譯專業(yè)教育論壇”、“一帶一路語言服務(wù)論壇”等等。使學(xué)術(shù)研究成果更好地服務(wù)于翻譯學(xué)科與翻譯行業(yè)建設(shè),服務(wù)于社會需求,服務(wù)于國家發(fā)展大局。組織翻譯成果評選,促進提高翻譯質(zhì)量。
      3、繼續(xù)辦好會刊《中國翻譯》,鞏固提升該刊在業(yè)界的影響力及組織引導(dǎo)和帶動作用,搭建權(quán)威學(xué)術(shù)研究交流園地與平臺。
      (七)推動翻譯文化國際交流
      1、加強與國際相關(guān)組織和機構(gòu)的深度交流,利用我會8名代表參與國際譯聯(lián)多個委員會和會刊工作的機會,更積極、深度參與國際譯聯(lián)事務(wù)。
      2、策劃組織參與國際性會議研討與行業(yè)活動交流,搭建國際合作交流機制和平臺,促進國內(nèi)行業(yè)企業(yè)、高等院校及相關(guān)專業(yè)機構(gòu)與國際翻譯界的交流合作,通過亞太翻譯論壇、世界翻譯大會等對話機制提升協(xié)會在國際翻譯界的影響力,發(fā)揮協(xié)會在亞洲翻譯界的引領(lǐng)作用。
      3、與其他國際翻譯組織及各國翻譯界開展務(wù)實合作,建立國際合作的人才培訓(xùn)模式,提升職業(yè)翻譯人才隊伍的專業(yè)化、國際化能力和水平。鞏固與國際會議口譯員協(xié)會(AIIC)合作關(guān)系,拓展與其他國際翻譯組織及各國翻譯界的交流合作。
      (八)加強協(xié)會自身建設(shè)
      1、加強協(xié)會分支機構(gòu)組織建設(shè),根據(jù)行業(yè)發(fā)展和新形勢要求,逐步增設(shè)法律、口譯、技術(shù)與術(shù)語、非通用語種、自律與維權(quán)、標準化等工作領(lǐng)域的專業(yè)委員會,探討靈活多樣的分支機構(gòu)運作模式,充分調(diào)動分支機構(gòu)的積極性,發(fā)揮分支機構(gòu)應(yīng)有的服務(wù)功能。
      2、建立協(xié)會秘書處與分支機構(gòu)、各地譯協(xié)常態(tài)化的交流與協(xié)調(diào)工作機制,定期討論推進分支機構(gòu)間、各地譯協(xié)間的交流與合作。
      3、完善秘書處工作機制和激勵機制,調(diào)動全體人員的積極性、創(chuàng)造性,共同為協(xié)會、行業(yè)發(fā)展做出貢獻。
 

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務(wù),專業(yè)的全球語言翻譯與信息解決方案供應(yīng)商,專業(yè)翻譯機構(gòu)品牌。無論在本地,國內(nèi)還是海外,我們的專業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認可。 專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。
  • “貴司提交的稿件專業(yè)詞匯用詞準確,語言表達流暢,排版規(guī)范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語言的表達質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設(shè)計研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),得到了國外合作伙伴的認可!”

    世萬保制動器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統(tǒng)的開發(fā)和銷售工作,所需翻譯的英文說明書專業(yè)性強,翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。”

    諾達思(北京)信息技術(shù)有限責(zé)任公司

  • “為我司在東南亞地區(qū)的業(yè)務(wù)開拓提供小語種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過合作,但是翻譯質(zhì)量實在不敢恭維,所以當我認識劉穎潔以后,對她的專業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿意,隨即簽署了長期合作合同!

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實到位,體現(xiàn)了非常高的專業(yè)性。”

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時對我們的要求進行反饋,也會盡量滿足我們臨時緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復(fù)雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過比價、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來,最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)!

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專業(yè)性強,涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因為俄文翻譯質(zhì)量過關(guān)而受到了好評!

    中辰匯通科技有限責(zé)任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏得了我司各部門的一致好評。貴司經(jīng)理工作認真踏實,特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強的專業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現(xiàn)場的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西馬遠東醫(yī)療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對工作的認真、負責(zé)、熱情、周到深深的打動了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時間及時,還能在我司資金周轉(zhuǎn)緊張時給予體諒。”

    華潤萬東醫(yī)療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著長期合作關(guān)系,這家公司報價合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認可!

    北京世博達科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語言表達流暢、排版格式規(guī)范、專業(yè)術(shù)語翻譯到位、翻譯的速度非?、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專業(yè)文件,經(jīng)過長久合作,名副其實,值得信賴!

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農(nóng)業(yè)科研論文寫作要求,盡量尋找專業(yè)對口的專家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農(nóng)科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實到位,回答我們的問題也非常有耐心。譯員十分專業(yè),工作盡職盡責(zé),獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認可!

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來,急需翻譯項目報備材料。在經(jīng)過對各個翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權(quán)衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導(dǎo)非常滿意!

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負責(zé)的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專業(yè)詞庫,并向譯員準確傳達落實,準確及高效的完成統(tǒng)一風(fēng)格!

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項目進行了幾次詳細的會談,期間公司負責(zé)人和廖小姐還親自來我社拜訪,對待工作熱情,專業(yè)度高,我們雙方達成了很好的共識。對貴公司的服務(wù)給予好評!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對此次緬甸語訪談翻譯項目非常滿意,世聯(lián)在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文。”

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時的完成我們交給的翻譯工作。客戶經(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝!

    北京中唐電工程咨詢有限公司

  • “我們通過圖書翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價合理、服務(wù)細致、翻譯質(zhì)量可靠。請允許我們借此機會向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準時,中英互譯都比較好,措辭和句式結(jié)構(gòu)都比較地道,譯文忠實于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應(yīng)也不錯!

    TNC大自然保護協(xié)會

  • “原英國首相布萊爾來訪,需要非常專業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象!

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作!

    國科創(chuàng)新(北京)信息咨詢中心

  • “由于項目要求時間相當緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時間完成任務(wù)。使我們在世博會俄羅斯館日活動中準備充足,并受到一致好評!

    北京華國之窗咨詢有限公司

  • “貴公司針對客戶需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項目,翻譯過程客戶隨時查看中途稿,并且與客戶溝通術(shù)語方面的知識,能夠更準確的了解到客戶的需求,確保稿件高質(zhì)量。”

    日工建機(北京)國際進出口有限公司

15801211926

18017395793
點擊添加微信

無需轉(zhuǎn)接等回電

翁源县| 凌海市| 昌江| 郁南县| 恩施市| 龙里县| 奉化市| 辉县市| 胶南市| 巴中市| 电白县| 怀化市| 广东省| 柘荣县| 仲巴县| 钟祥市| 修水县| 民权县| 山丹县| 武威市| 阿拉善右旗| 呼伦贝尔市| 上犹县| 昭通市| 平塘县| 东丰县| 正阳县| 高唐县| 吉水县| 罗甸县| 喀喇沁旗| 南充市| 拉萨市| 东阳市| 沂水县| 安泽县| 寿光市| 曲周县| 雷波县| 卢氏县| 息烽县|