- 翻譯公司資訊
-
尷尬!30000名學生,只有9人選了這課程​!
發(fā)布時間:2019-09-25 08:44 點擊:
文章轉載自環(huán)球時報GlobalTimes
一堂關于種族主義的討論課程。
據今日俄羅斯電視臺22日報道,北卡羅來納大學夏洛特分?赡苡悬c小煩惱。一堂關于白人至上和種族主義(white privilege and racism)的研討課,全校只有9人選上了這節(jié)課。要知道,這個分?捎3萬名學生。
據報道,去年,該學校推出同樣課程,由于只邀請白人學生參加,遭到大家強烈反對和抵制。最后,他們改了說法,有色人種也可以參加討論。
今年,這項研討課程似乎開展地也不順利!
Of those nine, two were journalists there to cover the workshop, and two said their professors offered them extra credit for attending. The remaining five were members of the university’s chapter of conservative group Young Americans for Freedom (YAF), who came “more out of curiosity and concern about the nature of the seminar.”
在這九個人中,有兩名是在那里報道研討會的記者,還有兩名說,如果他們出席課程,他們的教授會給他們額外學分。其余五人是該大學保守派“爭取自由的美國青年”組織(YAF)分會成員,他們來的原因更多是:“ 出于好奇以及對研討會性質的擔憂”。
▲RT - US university racism workshop returns, just NINE students come to learn about white privilege
▲ 圖片via VCG
保守派教育類新聞網站 College Fix 是這樣報道的:
...the racism is what white people do to people of color and should not be confused with raicial discrimination, which covers all forms of mistreatment based on race.
種族主義是白人怎么對待有色人種,但是不能和種族歧視混淆。種族歧視包括各種在種族基礎上采取的不恰當行為。
“I think the creators of this event had good intentions, but… we had two different definitions of racism. Unfortunately, if we can’t agree on the definition of racism then we can’t make any meaningful steps towards productive change,” YAF member Kelly VonEnde told the Fix.
YAF成員Kelly VonEnde告訴Fix,“我認為這次活動的發(fā)起者有 良好的意愿,但是……我們對種族主義有兩種不同的定義。不幸的是,如果我們不能就種族主義的定義 達成共識,那么我們就無法采取任何有意義的步驟來實現(xiàn)變革。”
▲RT - US university racism workshop returns, just NINE students come to learn about white privilege
網友都樂了,紛紛留言:
How about holding a seminar that runs through the list of special privileges that black students get? Beginning with softer admissions requirements at most schools.
辦一場關于非洲裔學生特權的研討會怎么樣?歡迎大家都來。
I'm surprised more professors didn't offer extra credit as a way of forcing them to attend.
我很驚訝教授們竟然沒有以學分要求大家都去參加。
This is good news, perhaps. Or maybe its just that "white privilege" seminars are old-hat (they've been around for ten years or more) and the left has moved on to trans and gender issues as the new rallying point.
也許這是好事;蛘哒f“白人至上”的研討會已經過時了(這些研究已經被討論了十年或者更長時間了),學校應該更多地討論性別研究等。
Only one race. We are all humans with different levels of melanin in our skin.
只有一個種族。我們都是人類,只不過身上的黑色素多少不一樣。
We're too busy studying to attend. Deal with it!
我們學業(yè)太忙了,沒時間參加!應該先把這事處理了!
據人民日報9月3日的報道,美國教育部民權數據收集辦公室收集了近2.5萬所美國高中的信息,總體上非洲裔學生占總數的15%,但是學校間的種族分化問題嚴重,約40%的非洲裔學生就讀于以黑人為主的學校,而在白人為主的學校,非洲裔學生比例很低。
美國的種族不平等可以在很多方面體現(xiàn):
People of color continue to endure rampant discrimination in the housing market: 17 percent of Native Americans, 25 percent of Asian Americans, 31 percent of Latinos, and 45 percent of African Americans report experiencing discrimination when trying to rent or buy housing. By contrast, just 5 percent of white Americans report experiencing housing discrimination.
有色人種在住房市場繼續(xù)遭到嚴重的歧視:17%的美洲原住民,25%的亞裔,31%的拉丁裔和45%的非洲裔美國人表示在嘗試租房或購買住房時遭受歧視。相比之下,僅有5%的美國白人報告在住房市場遭受歧視。
▲Center for American Progress - Systemic Inequality: Displacement, Exclusion, and Segregation (2019)
▲ 截圖 via Center for American Progress
據知名智庫美國進步中心發(fā)布的《系統(tǒng)性不平等》報告(2018年發(fā)),過去30年里美國種族收入差異最小的年份是1998年,非洲裔美國人的財富中位數約為白人的16%。
African Americans own approximately one-tenth of the wealth of white Americans. In 2016, the median wealth for nonretired black households 25 years old and older was less than one-tenth that of similarly situated white households.
非洲裔美國人只擁有大約白人財富的十分之一左右。2016年,還在工作的25歲及以上的非洲裔美國人的財富中位數,不及白人財富中位數的10%。
The black-white wealth gap has not recovered from the Great Recession. In 2007, immediately before the Great Recession, the median wealth of blacks was nearly 14 percent that of whites. Although black wealth increased at a faster rate than white wealth in 2016, blacks still owned less than 10 percent of whites’ wealth at the median.
非洲裔美國人和白人美國人之間的貧富差距尚未從大蕭條中恢復。2007年,就在大蕭條之前,非洲裔美國人的財富中位數幾乎是白人的14%。盡管2016年非洲裔美國人的財富增長速度快于白人財富增長速度,但非洲裔美國人的財富中位數仍然不到白人的10%。
▲Center for American Progress - Systematic Inequality
▲ 圖片via VCG
這個報告提到,非洲裔美國人家庭更加需要儲蓄,由于種種原因,他們更有可能遭受到經濟蕭條帶來的負面沖擊(experience negative income shocks),但獲得緊急備用金的可能性較小。結果,非洲裔美國人家庭在緊急情況下更有可能背上債務(go into debt)。
你記憶中人數最少的課是什么?歡迎留言并分享!
Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務,專業(yè)的全球語言翻譯與信息解決方案供應商,專業(yè)翻譯機構品牌。無論在本地,國內還是海外,我們的專業(yè)、星級體貼服務,為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數據,翻譯人才庫數據,多語種語料庫大數據。世聯(lián)品牌和服務品質已得到政務防務和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認可。 專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。