日韩亚洲欧美色图,久久亚洲精精品中文字幕,国产,日韩,欧美综合在线,丰满少妇2中文免费观看,国产精品一区二区20P发布,我强进了老师身体在线观看

手機(jī)版
1 2 3 4
首頁(yè) > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >
翻譯公司資訊

澳洲大火里的這只考拉是幸運(yùn)的,然而它的兩萬(wàn)只同伴卻永遠(yuǎn)留在了

發(fā)布時(shí)間:2020-01-08 15:02  點(diǎn)擊:

提到澳大利亞,你的第一反應(yīng)是什么?考拉?袋鼠?

然而近日,澳大利亞卻和大火聯(lián)系到了一起。山火從去年9月份開(kāi)始燃燒,到現(xiàn)在已經(jīng)持續(xù)了四個(gè)月,范圍不斷擴(kuò)大,過(guò)火面積已經(jīng)超5.25萬(wàn)平方公里,接近600萬(wàn)公頃,相當(dāng)于一個(gè)克羅地亞。

這場(chǎng)在澳大利亞數(shù)十年來(lái)最嚴(yán)重的火情已造成 24人死亡,大火摧毀了家園,給野生動(dòng)物帶來(lái)滅頂之災(zāi),曾經(jīng)蔚藍(lán)的天空也變成了血紅色。

Australia has been ravaged by some of the worst wildfires seen in decades, with the massive blazes destroying homes, devastating wildlife, turning skies blood red and leaving a total of 24 people dead nationwide.

近來(lái),這樣的故事也就屢次出現(xiàn)在報(bào)道上:

熱浪和大火席卷澳大利亞,一只脫水的考拉接近自行車騎手,希望得到幫助。

A dehydrated and confused koala approached a passing cyclist in what appeared to be a call for help, as a heatwave and wild fires continued to grip Australia.

當(dāng)時(shí),騎手Anna Heusler和同伴們?cè)谇巴⒌氯R德附近的山上騎行而下,就看到有考拉坐在路中央。

Anna Heusler was riding her bike down from the hills toward Adelaide, South Australia last Thursday with a group of cyclists when she saw a koala sitting in the middle of the road.

“我們停下來(lái)想幫助它離開(kāi)路中央,免得被汽車撞上。但是它快速向我走來(lái),明顯很需要水。”

"We stopped the bikes to help the koala get off the road otherwise they get hit by cars. But the koala walked up to me very quickly, he was obviously very thirsty," Heusler told CNN.

考拉喝了Heusler和同伴水壺里的水,然后被安全轉(zhuǎn)移到路旁。

When the koala had drunk from both Heusler's and her partner's water bottles, it was moved safely off the road.

而在距離阿德萊德25英里的Cuddle Creek,消防員也救助了一只缺水的考拉。

A firefighter helped a thirsty koala drink water from a bottle in south Australia Sunday while fires raged in the region. The koala appeared in Cuddle Creek, about 25 miles northeast of Adelaide, before the fire game through while firefighters were there.

從圖上可以看到,考拉在喝水的同時(shí),懷里還抱著一個(gè)空水瓶,而它周圍的草地已經(jīng)干枯,背景煙霧升騰。

The animal drinks out of the plastic bottle while an empty bottle sits between its legs. The grass all around the animal is completely dry and smoke rises in the background.

考拉獲救讓人欣慰,不過(guò)更多的時(shí)候,卻只留下這樣無(wú)助的一幕:

在這場(chǎng)大火中獲救的考拉實(shí)屬僥幸,更多的動(dòng)物卻沒(méi)能逃離火場(chǎng)。

近5億動(dòng)物喪生

澳大利亞山火并不罕見(jiàn),幾乎每年都會(huì)發(fā)生,然而這一次的破壞力卻無(wú)出其右。

Australian states battle bush fires every year -- but little has compared to the widespread devastation of this fire season.

澳大利亞新聞網(wǎng)站:大火造成動(dòng)植物巨大損失

9月開(kāi)始的大火造成動(dòng)物死亡的數(shù)量令人難以置信,引發(fā)對(duì)于物種滅絕的擔(dān)憂

據(jù)澳大利亞悉尼大學(xué)生態(tài)學(xué)教授克里斯•迪克曼估算,2019年9月以來(lái),僅在新南威爾士州就有至少4.8億只野生動(dòng)物在森林大火中喪生,4.8億這個(gè)數(shù)字包括哺乳動(dòng)物、鳥(niǎo)類和爬行動(dòng)物。

Sydney University Ecology Professor Chris Dickman said 480 million animals had been killed in New South Wales alone including mammals, birds and reptiles.

悉尼大學(xué)3日發(fā)表聲明說(shuō),克里斯•迪克曼教授基于世界自然保護(hù)基金會(huì)關(guān)于土地清理對(duì)新州野生動(dòng)植物影響的報(bào)告,獲得了該州哺乳動(dòng)物種群的密度估算值,再用密度估算值乘以被林火焚毀的土地面積,最終得出這一數(shù)字。

聲明說(shuō),迪克曼在計(jì)算時(shí)使用了高度保守的估計(jì),且他的計(jì)算并不包括對(duì)生態(tài)系統(tǒng)健康十分重要的昆蟲(chóng)、蝙蝠和青蛙。因此,新州真實(shí)的野生動(dòng)物死亡數(shù)字可能遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)4.8億。

That number does not include insects, bats or frogs that are essential to the health of an ecosystem. 'The true loss of animal life is likely to be much higher than 480 million,' he said.

悉尼大學(xué)的生態(tài)學(xué)家們還表示,這些因林火喪生的野生動(dòng)物,很多是直接死于大火,還有一些死于食物枯竭與棲息地喪失。

“Many of the affected animals are likely to have been killed directly by the fires, with others succumbing later due to the depletion of food and shelter resources,” the University of Sydney ecologists said.

而澳大利亞大陸,有244個(gè)沒(méi)有在世界其他地方發(fā)現(xiàn)的野生動(dòng)物物種。生態(tài)學(xué)家擔(dān)憂,災(zāi)難性的大火將數(shù)十年來(lái)的動(dòng)物保護(hù)努力付之一炬,有些物種可能面臨滅絕的結(jié)果。

The continent contains 244 species of wildlife found nowhere else. Ecologists fear the catastrophic fires have pushed back conservation efforts by decades and some species may become extinct as a result.

社交媒體上則流傳著燒傷考拉接受治療、動(dòng)物尸體橫陳路邊、袋鼠驚慌逃離火場(chǎng)的照片。

Pictures and images on social media show charred koalas receiving medical attention, bodies of dead animals lying on the ground and kangaroos desperately running from blazes.

(圖片來(lái)源:英國(guó)《每日郵報(bào)》網(wǎng)站視頻)

上周五,澳大利亞環(huán)境部門負(fù)責(zé)人Sussan Ley在接受ABC廣播采訪時(shí)表示,大約有8000只考拉在大火中喪生,占新南威爾士州考拉總數(shù)的30%。

The estimated death toll included up to 8,000 koalas, according to the federal environment minister Sussan Ley, who said in an ABC Radio interview last Friday that up to 30 percent of the species in New South Wales may have been wiped out.

她說(shuō):我們?cè)诨饎?shì)平息后會(huì)了解更多情況,才能做出更正確的評(píng)估。

“We’ll know more when the fires have calmed down and a proper assessment can be made,” she said.

據(jù)《每日郵報(bào)》報(bào)道,在澳大利亞袋鼠島大火中,超2萬(wàn)只考拉死亡。3日,叢林大火襲擊澳大利亞第三大島袋鼠島,燒毀超15萬(wàn)公頃森林。不僅行動(dòng)緩慢的考拉遭重創(chuàng),跑跳速度很快的袋鼠也死傷無(wú)數(shù)。

澳大利亞新南威爾士州自然保護(hù)協(xié)會(huì)的生態(tài)學(xué)家Mark Graham表示,考拉沒(méi)有足夠的快速移動(dòng)能力,也就無(wú)法從迅速蔓延的林火中逃離。

Mark Graham, an ecologist with the Nature Conservation Council, told that koalas have “no capacity to move fast enough” to escape from fast-moving fires that spread between trees.

血色的天空

上周日,由于致命大火,澳大利亞?wèn)|南部地區(qū)的天空呈現(xiàn)出了血紅色,居民慌忙逃難,而資深救火隊(duì)員則形容過(guò)去的24小時(shí)是“我們經(jīng)歷過(guò)最糟糕的一天。”

Skies turned blood red above parts of southeast Australia last Sunday as residents sought refuge from deadly bushfires, and a senior firefighter described the previous 24 hours as "one of our worst days ever."

新南威爾士州Pambula的照片,顯示出的一片詭異煙幕籠罩的大地,而天空則是熾熱的紅色。

Photographs of Pambula, in the state of New South Wales, showed an eerie, smoke-filled landscape, with an otherworldly, blazing red sky.

根據(jù)當(dāng)?shù)叵啦块T統(tǒng)計(jì),該州有146處火情,65處未得到控制。周日大約有2700名消防人員參與滅火。

A total of 146 fires are burning across the state, with 65 uncontained, according to the NSW Rural Fire Service (NSWRFS). About 2,700 firefighters were tackling the blazes on Sunday.

就在一天后,由于大火導(dǎo)致濃煙籠罩堪培拉,空氣質(zhì)量極差,澳大利亞聯(lián)邦政府關(guān)閉了這里負(fù)責(zé)應(yīng)急反應(yīng)的部門。周一時(shí),堪培拉的空氣質(zhì)量指數(shù)為340。

The Australian federal government department responsible for managing emergencies shut its Canberra office due to poor air quality on Monday as the nation's capital choked on smoke from deadly bushfires. On Monday, Canberra had a rating over 340 on the Air Quality Index.

也就在5號(hào),煙塵飄過(guò)塔斯曼海,抵達(dá)新西蘭北島北部地區(qū)上空,新西蘭最大城市奧克蘭籠罩在黃褐色煙塵中。奧克蘭上午還是晴到多云,午后突然籠罩在黃褐色煙塵中。人們?cè)谏缃幻襟w上紛紛評(píng)論說(shuō),下午2時(shí)的奧克蘭好像太陽(yáng)要落山了一樣,“少見(jiàn)而又詭異”。

為何這場(chǎng)火越燒越大?

上周日,澳大利亞總理Scott Morrison則發(fā)出警示,火情最艱難的時(shí)期可能是1月底2月初:“危機(jī)尚未過(guò)去,還將持續(xù)數(shù)月。”

Last Sunday, Prime Minister Scott Morrison cautioned that for some states, the most difficult fire seasons could be later in January and February. "The crisis is not over," he said. "There are months to go."

為何澳大利亞大火燃燒數(shù)月,卻滅不了?

其實(shí)是這樣的

除了澳大利亞的地理氣候特征、主要樹(shù)種為富含油脂的桉樹(shù),以及近年來(lái)高溫干旱疊加等客觀因素,澳大利亞總理對(duì)于這次大火的處理,也飽受批評(píng)。大火發(fā)生時(shí),他卻“缺席”了,甚至去夏威夷度假,低估了氣候變化的影響。

The prime minister has faced persistent accusations of being too absent, including by taking a holiday to Hawaii, and underplaying the role of climate change.

不過(guò),Scott Morrison卻說(shuō)對(duì)于他處理大火問(wèn)題上的批評(píng),不會(huì)阻止他繼續(xù)完成現(xiàn)有工作。

Asked about criticism of his handling on the bushfires at the weekend, Morrison said that it would not stop him from getting on with the job at hand.

他在6日宣布將設(shè)立新機(jī)構(gòu)協(xié)調(diào)救災(zāi)和重建工作。澳國(guó)防軍也出動(dòng)預(yù)備役軍人,與專業(yè)人士一起救災(zāi)。為支持全國(guó)賑災(zāi),澳各界也在積極捐款。據(jù)當(dāng)?shù)孛襟w報(bào)道,目前捐款總額已達(dá)約2500萬(wàn)澳元。

綜合來(lái)源:新華網(wǎng),央視新聞,CNN,BBC,news.com.au,Huffton Post,NBC4

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務(wù),專業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應(yīng)商,專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)品牌。無(wú)論在本地,國(guó)內(nèi)還是海外,我們的專業(yè)、星級(jí)體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國(guó)際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國(guó)城市。每天有近百萬(wàn)字節(jié)的信息和貿(mào)易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫(kù)數(shù)據(jù),多語(yǔ)種語(yǔ)料庫(kù)大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國(guó)際組織、跨國(guó)公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶的認(rèn)可。 專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費(fèi)價(jià)格表,翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),翻譯公司北京,翻譯公司上海。
  • “貴司提交的稿件專業(yè)詞匯用詞準(zhǔn)確,語(yǔ)言表達(dá)流暢,排版規(guī)范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語(yǔ)言的表達(dá)質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設(shè)計(jì)研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),得到了國(guó)外合作伙伴的認(rèn)可!”

    世萬(wàn)保制動(dòng)器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統(tǒng)的開(kāi)發(fā)和銷售工作,所需翻譯的英文說(shuō)明書(shū)專業(yè)性強(qiáng),翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)!

    諾達(dá)思(北京)信息技術(shù)有限責(zé)任公司

  • “為我司在東南亞地區(qū)的業(yè)務(wù)開(kāi)拓提供小語(yǔ)種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時(shí)翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評(píng)!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過(guò)合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當(dāng)我認(rèn)識(shí)劉穎潔以后,對(duì)她的專業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿意,隨即簽署了長(zhǎng)期合作合同。”

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過(guò)程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對(duì)我行提出的要求落實(shí)到位,體現(xiàn)了非常高的專業(yè)性!

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對(duì)接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時(shí)對(duì)我們的要求進(jìn)行反饋,也會(huì)盡量滿足我們臨時(shí)緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復(fù)雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過(guò)比價(jià)、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來(lái),最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)!

    國(guó)金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專業(yè)性強(qiáng),涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對(duì)完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因?yàn)槎砦姆g質(zhì)量過(guò)關(guān)而受到了好評(píng)!

    中辰匯通科技有限責(zé)任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏得了我司各部門的一致好評(píng)。貴司經(jīng)理工作認(rèn)真踏實(shí),特此致以誠(chéng)摯的感謝!”

    新華聯(lián)國(guó)際置地(馬來(lái)西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強(qiáng)的專業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現(xiàn)場(chǎng)的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定!

    西馬遠(yuǎn)東醫(yī)療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對(duì)工作的認(rèn)真、負(fù)責(zé)、熱情、周到深深的打動(dòng)了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時(shí)間及時(shí),還能在我司資金周轉(zhuǎn)緊張時(shí)給予體諒。”

    華潤(rùn)萬(wàn)東醫(yī)療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著長(zhǎng)期合作關(guān)系,這家公司報(bào)價(jià)合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國(guó)外公司,對(duì)方也很認(rèn)可!

    北京世博達(dá)科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語(yǔ)言表達(dá)流暢、排版格式規(guī)范、專業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯到位、翻譯的速度非?、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專業(yè)文件,經(jīng)過(guò)長(zhǎng)久合作,名副其實(shí),值得信賴!

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對(duì)我們農(nóng)業(yè)科研論文寫(xiě)作要求,盡量尋找專業(yè)對(duì)口的專家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤(rùn)色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國(guó)農(nóng)科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對(duì)我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問(wèn)題也非常有耐心。譯員十分專業(yè),工作盡職盡責(zé),獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認(rèn)可!

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來(lái)西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來(lái),急需翻譯項(xiàng)目報(bào)備材料。在經(jīng)過(guò)對(duì)各個(gè)翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權(quán)衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導(dǎo)非常滿意!

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負(fù)責(zé)的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專業(yè)詞庫(kù),并向譯員準(zhǔn)確傳達(dá)落實(shí),準(zhǔn)確及高效的完成統(tǒng)一風(fēng)格!

    HEURTEY PETROCHEM法國(guó)赫銻石化

  • “貴公司與我社對(duì)翻譯項(xiàng)目進(jìn)行了幾次詳細(xì)的會(huì)談,期間公司負(fù)責(zé)人和廖小姐還親自來(lái)我社拜訪,對(duì)待工作熱情,專業(yè)度高,我們雙方達(dá)成了很好的共識(shí)。對(duì)貴公司的服務(wù)給予好評(píng)!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對(duì)此次緬甸語(yǔ)訪談翻譯項(xiàng)目非常滿意,世聯(lián)在充分了解我司項(xiàng)目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文!

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過(guò)程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時(shí)的完成我們交給的翻譯工作。客戶經(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝!

    北京中唐電工程咨詢有限公司

  • “我們通過(guò)圖書(shū)翻譯項(xiàng)目與你們相識(shí)乃至建立友誼,你們報(bào)價(jià)合理、服務(wù)細(xì)致、翻譯質(zhì)量可靠。請(qǐng)?jiān)试S我們借此機(jī)會(huì)向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準(zhǔn)時(shí),中英互譯都比較好,措辭和句式結(jié)構(gòu)都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國(guó)際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國(guó)總部的同事后,他們反應(yīng)也不錯(cuò)!

    TNC大自然保護(hù)協(xié)會(huì)

  • “原英國(guó)首相布萊爾來(lái)訪,需要非常專業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象!

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對(duì)客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作!

    國(guó)科創(chuàng)新(北京)信息咨詢中心

  • “由于項(xiàng)目要求時(shí)間相當(dāng)緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時(shí)間完成任務(wù)。使我們?cè)谑啦⿻?huì)俄羅斯館日活動(dòng)中準(zhǔn)備充足,并受到一致好評(píng)!

    北京華國(guó)之窗咨詢有限公司

  • “貴公司針對(duì)客戶需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項(xiàng)目,翻譯過(guò)程客戶隨時(shí)查看中途稿,并且與客戶溝通術(shù)語(yǔ)方面的知識(shí),能夠更準(zhǔn)確的了解到客戶的需求,確保稿件高質(zhì)量!

    日工建機(jī)(北京)國(guó)際進(jìn)出口有限公司

15801211926

18017395793
點(diǎn)擊添加微信

無(wú)需轉(zhuǎn)接等回電

若尔盖县| 青神县| 织金县| 汉寿县| 黔西| 遂溪县| 新闻| 晋宁县| 锡林郭勒盟| 友谊县| 高安市| 盘锦市| 龙门县| 奈曼旗| 武山县| 木兰县| 紫阳县| 博湖县| 遂宁市| 孟连| 聂拉木县| 满洲里市| 宁河县| 婺源县| 台北市| 尼木县| 平武县| 左权县| 扶余县| 城市| 朝阳市| 镇远县| 武安市| 金阳县| 五指山市| 锡林浩特市| 南开区| 嘉义县| 洮南市| 垫江县| 白玉县|