- 翻譯公司資訊
-
南方同學帶了這件寶貝去東北上學,結(jié)果卻……
發(fā)布時間:2020-01-20 10:51 點擊:
不少南方的同學來到北方都盼著下雪,而且必須是降雪量特別大的那一款~
而最近,一位在東北上學的云南小伙就火上了熱搜,人家不僅自帶滑雪板,而且還準備滑雪去上課。
可惜的是他讀書的城市大連并不是一個冬天多雪的城市,所以這樣的機會并不多,每年一兩場雪,可是要抓緊機會喲~
去了一座陌生的城市和自己想的不太一樣?小伙伴們是不是也碰上過這樣的情況?你會不會失望傷感呢?英文又該如何表達呢?
1. Cast down
Cast本身有“投擲”的意思,向下投擲可以用來形容心情沮喪傷心失意。
例:Ever since I saw the diary excerpts I've been cast down.
自從看到了那本日記摘錄,我一直都很沮喪。
2. Sick at heart
心里面生病難受,說明有心病,這個短語可以用來形容傷感,憂心忡忡。
例:I rise to speak, sick at heart about the dispute.
我起身發(fā)言,對這場爭論十分不快。
3. Dejected
同樣是指灰心喪氣,心情低落,這個詞也很常用。
例:The team was dejected after the loss.
失敗后隊伍的士氣萎靡。
4. Hard-luck story
Hard-luck表示運氣不好,這樣的故事也就是倒霉事兒。
例:Don’t give me any of your hard-luck stories. I don’t believe them.
別跟我講你那些倒霉事兒。我不信。
新聞素材來源:新華社、大連理工大學、新浪微博
Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務,專業(yè)的全球語言翻譯與信息解決方案供應商,專業(yè)翻譯機構(gòu)品牌。無論在本地,國內(nèi)還是海外,我們的專業(yè)、星級體貼服務,為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務品質(zhì)已得到政務防務和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認可。 專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。