- 翻譯公司資訊
-
牽強荒謬!華春瑩回應(yīng)哈佛論文,指出4處“低級漏洞”
發(fā)布時間:2020-07-27 08:38 點擊:
文章轉(zhuǎn)載自 雙語君 中國日報雙語新聞
據(jù)報道,哈佛大學(xué)醫(yī)學(xué)院一研究團隊發(fā)表論文稱,通過分析武漢6家醫(yī)院停車場車流量和百度搜索數(shù)據(jù)就得出結(jié)論:新冠肺炎可能在去年8月底已在武漢傳播。
(截圖來自論文的原文部分)
這篇論文尚未獲同行審批通過,并未發(fā)表。文中兩個所謂的論據(jù),也是漏洞百出。
據(jù)英國《衛(wèi)報》報道,這項論文研究由哈佛醫(yī)學(xué)院、波士頓公共衛(wèi)生大學(xué)和波士頓兒童醫(yī)院的研究人員進行,他們觀察了2018年1月至2020年4月期間拍攝的衛(wèi)星照片,發(fā)現(xiàn)武漢幾家醫(yī)院的車輛數(shù)量從2019年8月開始“急劇增加”,并在2019年12月達到峰值。
The study, by researchers from Harvard medical school, Boston University of Public Health and Boston children’s hospital, looked at images captured between January 2018 and April 2020 and found a "steep increase" in vehicle counts starting in August 2019 and peaking in December 2019.
該研究聲稱,通過查詢百度搜索量指數(shù),發(fā)現(xiàn)2019年秋季在百度上搜索“咳嗽”和“腹瀉”的武漢人增加。該研究團隊稱,雖然搜索“咳嗽”可能是恰逢流感季節(jié),但腹瀉是新冠病毒特有的癥狀(a symptom specific to COVID-19)。
The increase in vehicle volume coincided with a rise in queries on the Chinese search engine Baidu for “cough” and “diarrhea”, about three weeks before the confirmed rise in coronavirus cases in early 2020.
大約在今年年初冠狀病毒確診病例暴發(fā)前三周,車輛數(shù)量增加恰好與“咳嗽”和“腹瀉”的百度搜索量上漲情況相吻合。
這篇論文拿出了一些圖片“證據(jù)”,比如2018年10月和2019年10月武漢同濟醫(yī)院停車場數(shù)量的變化圖,及6家武漢醫(yī)院停車場車輛數(shù)量變化的曲線圖,還有百度搜索引擎檢索相關(guān)關(guān)鍵詞數(shù)量的曲線圖等等,如下圖所示:
這篇論文一經(jīng)發(fā)表便迅速在外網(wǎng)發(fā)酵,有些美國政客表示這是中國隱瞞疫情的確鑿證據(jù)。種種因素都不得不讓人懷疑這篇論文可能是命題作文。
6月9日,外交部發(fā)言人華春瑩在例行記者會對此作出回應(yīng)。她表示,雖然尚未看過該研究,但她認為這一研究結(jié)論極其牽強荒謬。
“I was quite surprised at that time, and my instinct is like how can they presume when the coronavirus first appeared by assessing the number of vehicles in hospital parking lots? It's just ridiculous.”
“當(dāng)時我就覺得特別詫異,本能的反應(yīng)是怎么能通過停車場汽車數(shù)量來推斷新冠肺炎疫情發(fā)生的時間呢?我覺得這種聯(lián)想非常不可思議。”
6月11日,華春瑩對哈佛大學(xué)論文結(jié)果再次表態(tài)。她指出,論文除了拿停車場的汽車數(shù)量來推斷新冠肺炎可能最初發(fā)生的時間之外,還有幾個明顯和低級的漏洞。
第一,哈佛大學(xué)的DASH學(xué)術(shù)平臺只是開放性收集、保存和發(fā)布哈佛大學(xué)教研人員學(xué)術(shù)觀點的資料庫,而非有嚴格同行評議的刊物。有關(guān)論文能否代表哈佛醫(yī)學(xué)院的正式觀點和水準?恐怕要畫一個大問號。
First, DASH is Harvard's open-access repository to collect, save and publish research by members of the Harvard community, not an academic journal that requires rigorous peer review. Does the said study truly reflect Harvard's viewpoint and standard? I'm afraid there's a big question mark over it.
第二,有關(guān)論文的作者之一“恰巧”是獨家報道該論文的美國廣播公司的撰稿人,而且“恰巧”在這篇論文甚至還沒有預(yù)發(fā)布之前就拿到了更多數(shù)據(jù)并進行了報道。
Second, one of the authors of the study "happens" to be a contributor of ABC News that exclusively reported the study, and ABC News just "happened" to have covered it with a lot more data even before the study was pre-released.
美國廣播公司(ABC)報道中公布出更多哈佛醫(yī)學(xué)院論文沒有公開在哈佛Dash平臺上的數(shù)據(jù),以上分別為武漢中南醫(yī)院、同濟醫(yī)院何湖北婦幼保健院停車場車輛數(shù)在2018年10月和2019年10月變化的圖片
第三,美國廣播公司的報道中圖表上標(biāo)注的時間居然是2019年5月。不知道這是無心疏忽,還是有什么別的問題?
Third, a diagram in the ABC News report was marked "May 2019". I'm not sure if it's an unintentional mistake or due to some other reason.
第四,此篇論文認為關(guān)鍵證據(jù)之一的是“咳嗽”和“腹瀉”的檢索量。我注意到一些中國媒體就此做了一些深度調(diào)研,發(fā)現(xiàn)論文中引述的2019年9月對“咳嗽”和“腹瀉”兩個關(guān)鍵詞的檢索量增幅,還不如2017年和2018年同期的大。這是不是說明2017年武漢就已經(jīng)發(fā)生了疫情呢?這真是非常奇怪的一種聯(lián)想。
Fourth, regarding the search data of "cough" and "diarrhea", which is considered key evidence in the study, I noticed that some Chinese media, after in-depth research, found that the increase in "cough" and "diarrhea" search data cited by the study is actually less than that over the same period in 2017 and 2018. Does that mean that Wuhan had COVID-19 cases as early as 2017? That's indeed a bizarre way to put two things together.
圖源:人民日報
華春瑩還表示,病毒溯源、疫情發(fā)生的調(diào)查研究應(yīng)該要交給科學(xué)家經(jīng)過科學(xué)考察研究來得出符合事實的科學(xué)結(jié)論(leave this to scientists and hear their research conclusion based on facts)。當(dāng)務(wù)之急是與虛假信息作堅決斗爭,團結(jié)一心,盡快戰(zhàn)勝疫情(fight disinformation and defeat the pandemic through solidarity)。
國內(nèi)外專家回應(yīng):錯漏百出
針對哈佛大學(xué)醫(yī)院學(xué)的這一論文結(jié)果,國內(nèi)外許多相關(guān)專家教授紛紛提出質(zhì)疑,指出該研究的一大缺陷:尚未接受同行評審的文獻草稿(a pre-print which has not undergone peer-review)。
國家衛(wèi)健委防控新冠肺炎高級別專家組專家、中國疾病預(yù)防控制中心前流行病學(xué)首席專家曾光也發(fā)文表示哈佛這篇荒謬論文讓人不齒。
- 時間點荒謬。該研究把新冠病毒傳播時間推到去年8月,而武漢軍運會在10月召開。如果8月病毒已傳播,當(dāng)時世界各地來參加軍運會的軍人不可能毫無感覺。
- 對病癥的了解荒謬。該研究以武漢一主要兒科醫(yī)院的數(shù)據(jù)為主要證據(jù)之一,但新冠肺炎的主要感染人群并不是兒童,兒童感染率相對較低。
- 以“咳嗽”和“腹瀉”為搜索關(guān)鍵詞荒謬。新冠肺炎患者早期出現(xiàn)腹瀉癥狀的人很少。如果確診是新冠肺炎患者,咳嗽或腹瀉等癥狀最終都會變成肺炎。該研究未能解釋從去年8月開始到12月這些癥狀都未轉(zhuǎn)化成肺炎的原因。
此外,國外許多相關(guān)領(lǐng)域的教授也指出這篇論文的不合理之處。
比如,愛丁堡大學(xué)病毒學(xué)教授保羅·迪加德(Paul Digard)認為這一研究結(jié)論強加因果。
It’s important to remember that the data are only correlative and cannot identify the cause of the uptick.
要記住, 這些數(shù)據(jù)只是相關(guān),并不能由此確定數(shù)據(jù)上升的原因。
諾丁漢大學(xué)諾丁漢大學(xué)傳染病流行病學(xué)名譽教授基思·尼爾(Keith Neal)也指出了該研究的另一問題:
One of the two hospitals in the study was the Children’s hospital of Wuhan, described in the paper as “the largest paediatric hospital in Hubei”. But relatively few children have been hospitalised with Covid-19.
該研究中的兩家醫(yī)院中有一個是武漢市兒童醫(yī)院,在論文中被稱為“湖北最大的兒科醫(yī)院”。但是,很少有兒童因新冠疫情而住院。
WHO回應(yīng):不能過分解讀
當(dāng)?shù)貢r間6月10日,世衛(wèi)組織衛(wèi)生緊急項目負責(zé)人邁克爾·瑞安(Michael Ryan)回應(yīng),不能對醫(yī)院停車場汽車數(shù)量的變化做過多解讀,然后“跳過”兩三步得出結(jié)論,將此同新冠肺炎疫情相聯(lián)系。
Asked about a Harvard Medical School study using satellite images that suggested the coronavirus might have been spreading in China in August 2019, he urged caution.
“It’s really important that we don’t speculate too much,” he told the virtual briefing.
邁克爾·瑞安還指出,世衛(wèi)組織團隊閱讀、研究全球所有的相關(guān)科學(xué)信息,對并進行詳盡分析,為成員國提供公共衛(wèi)生建議和指南。但世衛(wèi)組織將不會基于(哈佛大學(xué))此類研究展開推測,因為其不會在提供支持和跟蹤疾病上產(chǎn)生幫助。
這篇論文現(xiàn)發(fā)表于哈佛大學(xué)的DASH平臺,該平臺收集、保存和發(fā)布哈佛大學(xué)教研人員學(xué)術(shù)觀點,并不具備權(quán)威性。但一些西方媒體就以哈佛醫(yī)學(xué)院的名頭傳播這一缺乏可靠性的結(jié)論。
目前,新冠疫情在許多國家尚未好轉(zhuǎn),全世界科學(xué)家應(yīng)秉承求真務(wù)實的精神,去研究病毒并開發(fā)疫苗,而不是捕風(fēng)捉影為政治爭斗提供火藥。
編輯:陳月華
實習(xí)生:承岱麗
來源:衛(wèi)報 新聞聯(lián)播 外交部 人民日報 環(huán)球時報
Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務(wù),專業(yè)的全球語言翻譯與信息解決方案供應(yīng)商,專業(yè)翻譯機構(gòu)品牌。無論在本地,國內(nèi)還是海外,我們的專業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認可。 專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價格表,翻譯公司收費標(biāo)準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。