- 專業(yè)翻譯公司
-
-
漢語“副+名”構(gòu)式壓制
壓制”(coercion)原為法律術(shù)語,指的是一方通過威脅,恐嚇,權(quán)利等方式迫使另一方從事非法意愿的行為,它被引入構(gòu)式語法后成為語言學(xué)一個(gè)重要的術(shù)語…
-
文化典故的深度翻譯策略_北京世聯(lián)翻譯公司
典故的翻譯本身就是一大難事,典故深深根植于特定的文化,更增添了翻譯的難度,作為一種修辭手法,典故是漢語言文化中的一種特殊的語言形式,結(jié)構(gòu)簡單單含義豐富…
-
地理名稱翻譯如何抉擇_北京世聯(lián)翻譯公司
中國旅游業(yè)的發(fā)展帶動(dòng)經(jīng)濟(jì)的增長,同時(shí)也打造了許多國際知名旅游勝地,所以地理位置翻譯至關(guān)重要,在地理翻譯過程中“音譯”和“意譯”一直是爭論的主要話題…
-
哲學(xué)研究和翻譯之間的關(guān)系_北京世聯(lián)翻譯公司
翻譯活動(dòng)本身的復(fù)雜性決定了翻譯研究的跨學(xué)科性質(zhì),并且表明,多角度,多側(cè)面的翻譯研究不僅是可能的,而且是必須的,而從哲學(xué)角度或?qū)用孢M(jìn)行翻譯研究是其中一個(gè)…
-
中國傳統(tǒng)文化常見詞匯翻譯_北京世聯(lián)翻譯公司
中國傳統(tǒng)文化如今越來越受到重視,并且受到了世界的矚目,走出國門,走向國際,對(duì)于一些傳統(tǒng)文化的稱謂翻譯很多人還不是很了解…
-
國外著名漢語翻譯學(xué)家_北京世聯(lián)翻譯公司
德米特里.尼古拉耶維奇.沃斯克列辛斯基(1926-),中文名華克生,著名漢學(xué)家,文藝學(xué)家,漢語翻譯家,語文學(xué)副博士…
-
有關(guān)圣經(jīng)翻譯本介紹_北京翻譯公司
眾所周知,最早把《圣經(jīng)》完成翻譯出版的是新教傳教士馬禮遜。1814年,他首先出版了《新約》的中譯本,然后又繼續(xù)翻譯《舊約…
-