- 專業(yè)翻譯公司
-
專業(yè)翻譯公司分享同聲傳譯質(zhì)量衡量標(biāo)準(zhǔn)
Unitrans世聯(lián)
翻譯行業(yè)中對于翻譯品質(zhì)的判斷是有一定的標(biāo)準(zhǔn)的。而對于每個服務(wù)不同,所衡量的標(biāo)準(zhǔn)也是不同的。而同聲傳譯作為行業(yè)中的金領(lǐng)服務(wù),其判斷品質(zhì)的標(biāo)準(zhǔn)是很嚴(yán)格的。那么究竟哪些是衡量同傳傳譯品質(zhì)的標(biāo)準(zhǔn)呢?不妨跟隨專業(yè)翻譯公司一起來了解一下吧。不僅如此,對于同傳來說,還必須要能夠做到達意。所謂的達意其實就是能夠在翻譯的時候精準(zhǔn)的傳遞發(fā)言者的意圖。不能夠一味的根據(jù)詞匯的翻譯進行翻譯,這樣就會導(dǎo)致整體的翻譯效果受到影響。
專業(yè)翻譯公司專家介紹,想要保障同聲傳譯的品質(zhì),那么則首先必須要保障能夠做到完整的翻譯。保障完整的翻譯,并且沒有任何的遺漏,這樣的翻譯才是高水準(zhǔn)的翻譯。同時還需要保障及時性翻譯,同傳這樣的服務(wù)是需要保障及時性翻譯的。尤其是與發(fā)言者之間的講話時間差是不能超過四秒鐘的。