- 專業(yè)翻譯公司
-
稱謂語的翻譯介紹
Unitrans世聯(lián)
在翻譯文體學(xué)中,“受限”與“選擇”的區(qū)分十分重要,“受限”指由于兩種語言系統(tǒng)的差異而在翻譯時必須采用轉(zhuǎn)換盒調(diào)節(jié)手法“選擇”指非強(qiáng)制性的變化,變化源于譯者的個人風(fēng)格和喜好,“選擇”屬于文體學(xué)范疇,需要譯者重點關(guān)注。
人稱的翻譯在對與人名處理,主要采用三種做法:一是采用音譯。源文本中人物眾多,大多數(shù)人物名字都含有時代象征,所以這種情況最好是采用音譯,漢語拼音外加英文夾住。
二是采用調(diào)適翻譯法,調(diào)適指改變源語語義和視角的翻譯法,“當(dāng)采用直譯甚至轉(zhuǎn)換方法,可以譯出語法正確的話語,但他在目標(biāo)語種卻被視為不恰當(dāng),不地道或糟糕時”則采用調(diào)適進(jìn)行翻譯。
三是采用借詞法,在翻譯人名時,如果只采用了漢語拼音來音譯,未將其言外之意譯出,讓西方讀者很難弄清人物身份,增加了閱讀難度。
以上就是世聯(lián)翻譯公司為大家介紹的有關(guān)稱謂語翻譯的介紹。世聯(lián)北京翻譯公司能夠處理各種類系翻譯服務(wù),如果您有任何翻譯服務(wù)需求,可以隨時與本公司在線客服人員聯(lián)系,或者是撥打我們的
服務(wù)熱線:010-64809262 http://www.unitrans.cn/.
Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的
翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務(wù),專業(yè)的全球語言翻譯與信息解決方案供應(yīng)商,專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)品牌。無論在本地,國內(nèi)還是海外,我們的專業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!專業(yè)翻譯公司,
北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價格表,翻譯公司收費標(biāo)準(zhǔn),翻譯公司北京,翻譯公司上海。