- 專業(yè)翻譯公司
-
翻譯技巧:直譯和意譯的比較_北京世聯(lián)翻譯公司
Unitrans世聯(lián)
在翻譯過程中,可以依據很多技巧,不僅僅能夠提高翻譯的速度,對文章的質量有很大的保障,對于翻譯的直譯和意譯選擇需要慎重考慮,那么直譯和意譯有哪些不同,以下就是世聯(lián)北京翻譯公司具體的介紹。直譯顧名思義,就是在在翻譯的過程中,根據源語言的意思,進行翻譯,與原文保持相同,但是還需要做一些小的調整,讓翻譯過來的文字能夠通順,意思表達上比較清楚,直譯的使用,能夠很好的保持原作的一些效果和觀點,但是直譯使用也有一定的局限性,原文直譯效果不佳的話,會讓讀者不清晰。
一:直譯特點