- 專業(yè)翻譯公司
-
同聲翻譯人才需要重視
Unitrans世聯(lián)
大家對(duì)于同聲翻譯都比較了解,并且對(duì)從事同聲翻譯的人員也較為尊重和羨慕。不是因?yàn)樗麄冊(cè)诜g行業(yè)中較高的薪酬,而是因?yàn)槟軌虺蔀橥暦g人才是一件非常了不起的事情,并且在翻譯行業(yè)之中同聲翻譯人才是鳳毛麟角。
很多人并不知道國(guó)際上有一個(gè)國(guó)際會(huì)議口譯員協(xié)會(huì),這是同聲翻譯人才被認(rèn)證的一個(gè)重要機(jī)構(gòu),在全世界也只有叁仟零貳名會(huì)員。在這些同聲翻譯人才之中,中國(guó)的同聲翻譯人才僅僅占總數(shù)的百分之一,就中國(guó)同聲翻譯環(huán)境來說同聲翻譯人才可謂是鳳毛麟角。
我們?cè)诤芏鄧?guó)際的會(huì)議上領(lǐng)略到了同聲翻譯人員的魅力,他們可以以閃電般的思維將發(fā)言者的內(nèi)容準(zhǔn)確的翻譯成我們理解的語(yǔ)言,這種口譯技能是令人嘆為觀止的。要知道同聲翻譯要在各種環(huán)境中做到準(zhǔn)確的翻譯是需要相當(dāng)高的技術(shù)和水平的。
聽和說同時(shí)進(jìn)行,對(duì)于普通的傳聲來說都非常困難,何況是對(duì)翻譯而言。據(jù)專業(yè)人士介紹,同聲翻譯過程中對(duì)要翻譯的內(nèi)容要做到足夠的準(zhǔn)確性,翻譯人員如果能夠達(dá)到百分之八十的準(zhǔn)確度和吻合度已經(jīng)是非常不錯(cuò)的同聲翻譯員了,可以打上合格分。也就是說如果哪一位同聲翻譯人員能夠?qū)⒎g內(nèi)容與講話者所講內(nèi)容吻合度達(dá)到百分之九十以上,那么更是同聲翻譯人員中的鳳毛麟角了。
同聲翻譯不但是各種會(huì)議和交流中需要的人才,更是現(xiàn)今各大翻譯公司的搶手人才,世聯(lián)翻譯公司具有專業(yè)的同聲翻譯團(tuán)隊(duì),能夠提供一流的同傳會(huì)議服務(wù),如果您有這方面的服務(wù)需求,可以隨時(shí)與本公司在線客服人員聯(lián)系,或者撥打
服務(wù)熱線:010-64809262 http://www.unitrans.cn/。
Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的
翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務(wù),專業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應(yīng)商,專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)品牌。無(wú)論在本地,國(guó)內(nèi)還是海外,我們的專業(yè)、星級(jí)體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!專業(yè)翻譯公司,
北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費(fèi)價(jià)格表,翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),翻譯公司北京,翻譯公司上海。