日韩亚洲欧美色图,久久亚洲精精品中文字幕,国产,日韩,欧美综合在线,丰满少妇2中文免费观看,国产精品一区二区20P发布,我强进了老师身体在线观看

手機版
1 2 3 4
首頁 > 翻譯團隊 > 專業(yè)翻譯公司 >
專業(yè)翻譯公司

“禪”翻譯成中英文是什么-世聯(lián)翻譯公司分享

Unitrans世聯(lián)

禪的翻譯1611T4QJF-39251

    導(dǎo)讀:我們中國乃至世界有些國家和地區(qū)有很多人在修禪,而很少有人知道禪翻譯成中英文是什么,當(dāng)我們把母語的“禪”翻譯成另外一種語言的時候,你會發(fā)現(xiàn),譯者有更多的自由,尤其在翻譯時。語言可以去創(chuàng)造和組合,可以有千百種的翻譯方法。但禪的真正含義似乎只有一種。那么,“禪”該怎么去翻譯呢?把它譯成中英文是什么呢?現(xiàn)在,讓我們分享世聯(lián)資深翻譯關(guān)于“禪”的翻譯吧:
 
    禪,它來源于一部《大梵天王問佛決疑經(jīng)》。“禪”在梵語里是 Dhyana,音譯“禪那”,縮略成為“禪”。要是意譯,在玄奘大師以前,舊譯通行的譯法有三種,甚至更多。第一個是“棄惡”--“abstain from evil”,即諸惡莫作;第二個是“功德叢林”--“a birthplace of merits and virtues”,即功德的出生處;第三個是“思維修”--“practice of contemplation”。在舊譯里面,如果我們把禪翻譯成英文“abstain from evil”或者“a birthplace of merits and virtues”就是禪。
 
    由此,引起我們思考玄奘大師為什么要去西天取經(jīng)?因為他看到,同樣一個“Dhyana”,為什么不同的經(jīng)典里面有這么多的翻譯,“Dhyana”的意思到底是什么?如果不音譯,意譯的話該怎么譯,玄奘大師疑惑了。于是,他選擇越過千山萬水,艱難險阻,西去取經(jīng),拜師學(xué)習(xí),深入經(jīng)藏,了解梵語,最后他把“禪”翻譯成中文是:“靜、慮”。而靜慮在今天翻譯成英文就是“concentration、contemplation”,或者“meditation”。后來,人們覺得也只有玄奘翻譯的版本才是比較準確地傳遞了“Dhyana”的狀態(tài)。第一個為“靜”,第二個為“慮”。
 
    “慮”即很長遠的觀照,來自于“靜”。人在不靜的時候,很難有慮。于是,“禪”翻譯成今天的中文,為“靜慮”。因為只有它才能準確地傳遞了“禪”的內(nèi)涵。
 
    玄奘大師翻譯的《瑜伽師地論》《攝大乘論》《俱舍論》這三部論。其中,《攝大乘論》之前有人翻譯過,而《瑜伽師地論》《俱舍論》,玄奘大師是第一個翻譯者,他在翻譯的時候,“Dhana”都翻譯成“靜慮”。那么有人可能會問:“靜慮”什么意思呢?
 
    賢清法師這樣為大家解讀:“于一所緣,系念寂靜,正審思慮;故名靜慮”。所以,“靜慮”一定是于一所緣,你內(nèi)心緣什么,目標(biāo)非常明確。你在思考這個問題,就專心致志,一直在思考這個問題,因此產(chǎn)生一種狀態(tài),逐漸就平靜了。過去我們不是“參話頭”嗎。參什么話頭?我從哪里來?我到底從哪里來?過去念佛,念佛的人到底是誰?誰在念佛?時時刻刻在體察,時時刻刻在覺悟,最后他enlightened,最后開悟了。專一所緣境,心心念念系于此,這樣的一種狀態(tài)就是靜慮。
      《攝大乘論》從另外一種角度去解釋是“又能消除所有散動”,意思是一切引起我們內(nèi)心散亂的緣,我們逐一屏蔽,內(nèi)心開始安住于我們的專一所緣境,“及能引得內(nèi)心安住”,我們的內(nèi)心慢慢就安住下來了,這就是“靜慮”。
      《俱舍論》闡述為“由此寂靜,能審慮故”,因為內(nèi)心寂靜,所以我們思考問題能深入,思考問題能把握要點,思考問題能解決問題。問題解決了,離苦得樂了,諸事圓滿,這也屬于“靜慮”。
      筆者后語:翻譯來自于一種心境,來自于我們對語言本身所代表內(nèi)涵的一種深刻的體悟,一種語境的融入。總之,你融入得越深,翻譯出來的效果就越好。你要融入那個場境,從身心里面生發(fā)出來的另外一種語言,那是一種很好的翻譯,這樣的一種翻譯賦予了它新的生命。
      Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務(wù),專業(yè)的全球語言翻譯與信息解決方案供應(yīng)商,專業(yè)翻譯機構(gòu)品牌。無論在本地,國內(nèi)還是海外,我們的專業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價格表,翻譯公司收費標(biāo)準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。
收藏  打印
筆譯案例
同傳案例
本地化案例
公司新聞
  • “貴司提交的稿件專業(yè)詞匯用詞準確,語言表達流暢,排版規(guī)范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語言的表達質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設(shè)計研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),得到了國外合作伙伴的認可!”

    世萬保制動器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統(tǒng)的開發(fā)和銷售工作,所需翻譯的英文說明書專業(yè)性強,翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)!

    諾達思(北京)信息技術(shù)有限責(zé)任公司

  • “為我司在東南亞地區(qū)的業(yè)務(wù)開拓提供小語種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過合作,但是翻譯質(zhì)量實在不敢恭維,所以當(dāng)我認識劉穎潔以后,對她的專業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿意,隨即簽署了長期合作合同!

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實到位,體現(xiàn)了非常高的專業(yè)性。”

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時對我們的要求進行反饋,也會盡量滿足我們臨時緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復(fù)雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過比價、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來,最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)!

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專業(yè)性強,涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因為俄文翻譯質(zhì)量過關(guān)而受到了好評!

    中辰匯通科技有限責(zé)任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏得了我司各部門的一致好評。貴司經(jīng)理工作認真踏實,特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強的專業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現(xiàn)場的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西馬遠東醫(yī)療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對工作的認真、負責(zé)、熱情、周到深深的打動了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時間及時,還能在我司資金周轉(zhuǎn)緊張時給予體諒。”

    華潤萬東醫(yī)療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著長期合作關(guān)系,這家公司報價合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認可!

    北京世博達科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語言表達流暢、排版格式規(guī)范、專業(yè)術(shù)語翻譯到位、翻譯的速度非?、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專業(yè)文件,經(jīng)過長久合作,名副其實,值得信賴!

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農(nóng)業(yè)科研論文寫作要求,盡量尋找專業(yè)對口的專家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農(nóng)科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實到位,回答我們的問題也非常有耐心。譯員十分專業(yè),工作盡職盡責(zé),獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認可!

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來,急需翻譯項目報備材料。在經(jīng)過對各個翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權(quán)衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導(dǎo)非常滿意。”

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負責(zé)的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專業(yè)詞庫,并向譯員準確傳達落實,準確及高效的完成統(tǒng)一風(fēng)格!

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項目進行了幾次詳細的會談,期間公司負責(zé)人和廖小姐還親自來我社拜訪,對待工作熱情,專業(yè)度高,我們雙方達成了很好的共識。對貴公司的服務(wù)給予好評!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對此次緬甸語訪談翻譯項目非常滿意,世聯(lián)在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文!

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時的完成我們交給的翻譯工作?蛻艚(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝。”

    北京中唐電工程咨詢有限公司

  • “我們通過圖書翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價合理、服務(wù)細致、翻譯質(zhì)量可靠。請允許我們借此機會向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準時,中英互譯都比較好,措辭和句式結(jié)構(gòu)都比較地道,譯文忠實于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應(yīng)也不錯!

    TNC大自然保護協(xié)會

  • “原英國首相布萊爾來訪,需要非常專業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象!

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作!

    國科創(chuàng)新(北京)信息咨詢中心

  • “由于項目要求時間相當(dāng)緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時間完成任務(wù)。使我們在世博會俄羅斯館日活動中準備充足,并受到一致好評!

    北京華國之窗咨詢有限公司

  • “貴公司針對客戶需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項目,翻譯過程客戶隨時查看中途稿,并且與客戶溝通術(shù)語方面的知識,能夠更準確的了解到客戶的需求,確保稿件高質(zhì)量。”

    日工建機(北京)國際進出口有限公司

15801211926

18017395793
點擊添加微信

無需轉(zhuǎn)接等回電

乌兰察布市| 玛曲县| 宣恩县| 西藏| 青州市| 永登县| 凤阳县| 郸城县| 买车| 确山县| 屯昌县| 关岭| 平湖市| 岳西县| 丁青县| 自治县| 互助| 新郑市| 绥宁县| 康马县| 海城市| 南开区| 府谷县| 崇州市| 邮箱| 盐边县| 新河县| 临洮县| 临漳县| 漳浦县| 桃园市| 永清县| 苏州市| 高安市| 新密市| 湟源县| 武陟县| 定兴县| 通州区| 庆云县| 青浦区|