- 專業(yè)翻譯公司
-
馬龍手把手教澳門小朋友打乒乓球,網(wǎng)友:真·金牌教練!
Unitrans世聯(lián)
文章轉(zhuǎn)載自 世紀(jì)君 21世紀(jì)英文報
這兩天
一段馬龍手把手教
澳門小朋友打乒乓球的視頻
火上了熱搜
視頻中馬龍十分有愛地
在教一名6歲小朋友
握拍和接發(fā)球
球桌對面的一名澳門當(dāng)?shù)厍嗌倌?/p>
也毫不緊張,沉著應(yīng)對
現(xiàn)場氣氛輕松有趣
網(wǎng)友表示:
真·金牌教練,羨慕!
12月21日,內(nèi)地奧運健兒訪澳代表團(tuán)分組走進(jìn)多個普通社區(qū)與澳門市民互動。在澳門婦聯(lián)家庭樂滿服務(wù)中心,馬龍手把手帶著6歲的丁相勻小朋友打贏“冠軍點”;顒咏Y(jié)束后,丁相勻有些不好意思地說:“我以前只在電視上看過馬龍叔叔打球,今天跟他一起打球,我非常緊張。”
此前,應(yīng)澳門特別行政區(qū)政府邀請,內(nèi)地奧運健兒代表團(tuán)19日抵達(dá)澳門,開展為期三天的交流活動。12月20日,東京奧運會內(nèi)地奧運健兒代表團(tuán)在澳門參與了一系列交流活動,給澳門社會各界帶來了無數(shù)精彩瞬間和拼搏奮進(jìn)的精神力量。
12月19日,內(nèi)地奧運健兒代表團(tuán)成員蘇炳添(前)抵達(dá)澳門。新華社記者張金加攝
A three-day courtesy visit to the Macao Special Administrative Region by a star-studded delegation of Chinese mainland Olympians from Sunday to Tuesday is expected to inspire local athletes and teenagers as well as spur patriotism in the city, with a series of activities to demonstrate the medalists' Olympic spirit.
代表團(tuán)成員來自12個比賽項目,有29名在東京奧運會上取得佳績的運動員和3名教練員,其中包括“亞洲飛人”蘇炳添、乒乓球大滿貫得主馬龍、奪得中國擊劍奧運史上首枚女子重劍個人金牌的孫一文。代表團(tuán)本月初結(jié)束為期3天的訪港行程,在珠海進(jìn)行了14天防疫隔離,隨后轉(zhuǎn)往澳門交流。(戳這里回顧)
Featuring 29 mainland star athletes and three coaches from 12 sports who attended the Tokyo Olympic Games this year, the delegation had just finished their two-week quarantine in Zhuhai, Guangdong province, after a goodwill visit to Hong Kong earlier this month and arrived at Macao on Sunday evening.
The delegation includes Asia's fastest man, sprinter Su Bingtian, who set an Asian record in the men's 100m at the Tokyo Olympics, table tennis Grand Slam winner Ma Long, and Sun Yiwen, the first Chinese fencer to win an Olympic gold medal in individual women's epee.
在回歸祖國22周年之際,澳門迎來內(nèi)地奧運健兒代表團(tuán)。20日一早,奧運健兒們同澳門各界在金蓮花廣場參加隆重升旗儀式,共同祝福祖國繁榮昌盛,祝愿澳門蓬勃發(fā)展。
內(nèi)地奧運健兒訪澳代表團(tuán)參加慶祝澳門回歸22周年升旗儀式。新華社記者 張金加 攝
On Monday morning, the delegation attended a flag-raising ceremony marking the 22nd anniversary of Macao's return to the motherland and spoke at the city's Olympic Sports Centre to 500 young Macao athletes, who responded with loud applause.
升旗儀式結(jié)束后,代表團(tuán)成員前往澳門奧體中心,參加“我們的驕傲——國家奧運精英運動員與澳門青少年運動員真情對話”活動,8位奧運健兒分享了成功背后的拼搏故事,詮釋了堅持的含義。對于奧運健兒們的真情分享,在場的澳門年輕運動員倍感振奮。
During the talk, eight star medalists shared the grit and triumphs behind their success with young athletes and answered questions from teen athletes.
“
視頻來源:央視
作為運動員,訓(xùn)練是平時很重要的一部分,但有些運動員找不到自己訓(xùn)練的方向和動力。對此,世界乒壇史上第一位男子雙滿貫、全滿貫得主馬龍分享了兩點心得:“首先,我們要十分熱愛這項運動。無論是在巔峰還是低谷的時候,只有熱愛,才會研究、琢磨、總結(jié),才能堅持。第二,我們作為運動員,一定要敢于挑戰(zhàn)項目,甚至是挑戰(zhàn)歷史。正是敢于挑戰(zhàn),才會更加有動力。”
運動場上,失利、傷病同樣不可避免,怎樣才能從挫折中站起來,重新滿懷斗志地拼搏下去?參加過四屆奧運會、最終在東京奧運會上獲得女子鉛球冠軍的鞏立姣在現(xiàn)場分享了自己的經(jīng)驗。
“我認(rèn)為,最重要的就是確定自己對運動的熱愛,并且要有克服困難的堅持。”鞏立姣激勵在場觀眾和年輕運動員,遇到任何困難,只要懷揣著真正的熱愛就一定要咬牙堅持,成功沒有秘訣,只能堅持到底,永不放棄。
When asked how to keep one's passion for a sport, table tennis medalist Ma Long shared his experience, saying the secret is to set goals, keep striving for the goals and be brave enough to challenge the world record. Veteran Olympic shot putter Gong Lijiao said the key is to never give up.
綜合來源:新華社 央廣網(wǎng) 光明日報 澎湃新聞 中國青年報 人民日報 China Daily
Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務(wù),專業(yè)的全球語言翻譯與信息解決方案供應(yīng)商,專業(yè)翻譯機構(gòu)品牌。無論在本地,國內(nèi)還是海外,我們的專業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價格表,翻譯公司收費標(biāo)準(zhǔn),翻譯公司北京,翻譯公司上海。