日韩亚洲欧美色图,久久亚洲精精品中文字幕,国产,日韩,欧美综合在线,丰满少妇2中文免费观看,国产精品一区二区20P发布,我强进了老师身体在线观看

手機版
1 2 3 4
首頁 > 翻譯團隊 > 專業(yè)翻譯公司 >
專業(yè)翻譯公司

“林黛玉體”走紅,連懟人都那么俏皮,網(wǎng)友:老INFP了!丨夜聽雙

Unitrans世聯(lián)

文章轉(zhuǎn)載自  原創(chuàng) 雙語君 中國日報雙語新聞

林黛玉體屬實火了。

 
社交媒體和視頻網(wǎng)站涌現(xiàn)了很多二度創(chuàng)作。古典名著的核心人物在流行社交媒體迎來了新春。
 
一支關(guān)于林黛玉的鬼畜視頻播放量甚至接近千萬,她的懟人語錄合著音樂節(jié)奏,觀眾紛紛發(fā)彈幕:林妹妹殺瘋了。
 
圖片
 
以至于還有網(wǎng)友煞有介事地給她安上了MBTI的測試結(jié)果,認為她是“INFP”。
 

INFP的特點是

introversion 內(nèi)向
intuition 直覺
feeling 感受
perceiving 觀察
 
與它們相對的概念是:
extroversion 外向
sensing 感覺
thinking 思考
judging 判斷
 

Although they may seem quiet or unassuming, INFPs have vibrant, passionate inner lives. INFPs are known for their sensitivity – they can have profound emotional responses to music, art, nature, and the people around them.

盡管INFP看起來安靜或不張揚,但他們的內(nèi)心世界充滿活力和激情。INFP是出了名的敏感——他們對音樂、藝術(shù)、自然和周圍的人會產(chǎn)生非常強的情感反應。

 

unassuming [ˌʌnəˈsjuːmɪŋ] adj 不愛出風頭的;不愛炫耀的;謙遜的

 
圖片
 
林黛玉的名場面有很多:
 

傲嬌拒花

 

黛玉:單送我一人的,還是別的姑娘們都有呢?
 
周瑞家:各位都有了,這兩枝是姑娘的了。
 
黛玉:我就知道,別人不挑剩下的也不給我。

 

圖片

 

不愿與寶釵寶玉同處一屋

 

黛玉:我來得不巧了!早知他來,我就不來了。
 
寶釵:妹妹這話說的姐姐可聽不明白。
 
黛玉:今兒他來了,明兒我再來,如此間錯開了來著,豈不天天有人來了?也不至于太冷落,也不至于太熱鬧了。姐姐如何反不解這意思?
 

圖片

 

暗諷寶玉飲酒

 

黛玉:哪里就冷死了我!也虧你倒聽她的話。我平日和你說的,全當耳旁風;怎么她說了你就依,比圣旨還快呢?

 

圖片

 

視頻評論區(qū)幾乎全是被林黛玉附身的痕跡:
 
“這視頻單是我一個人聽的,還是別的姑娘都有?早知道別的姑娘,我就不了。”
 
“喲,我來遲了,不曾迎接up主的視頻,先來個三連再說吧!罷罷罷,我也知道up主不稀罕這幾個幣,還是下次吧。”
 

圖片

 
仿造句的風刮到了社交媒體,人們把現(xiàn)實生活中的小情緒也借黛玉的語氣說了出來,抱怨的對象包括但不限于加班、老板、對象等等。
 
“橫豎就拿那么一點工資,還要24小時使喚人了。”
 
“你瞧,又開始畫餅了,我要是信了,怕是要哭斷腸去了。”
 
“你大抵是倦了,竟回我這般敷衍。”
 
“我這心窩子,可比那數(shù)九寒天的冰渣子還冷。”
 
“人非圣賢孰能無過,我不過是貪錢罷了。”
 
黛玉語錄被男朋友挪用了之后,有人發(fā)現(xiàn)自己斗嘴都敗下陣來。
 
圖片
 
中國藝術(shù)研究院紅樓夢研究所編審陶瑋表示,黛玉體、林懟懟體的流行,都反映了當今讀者對林黛玉形象中敏感、自我、直爽、語言鋒利的個性特點的捕捉和發(fā)揮,這是一種很有趣的現(xiàn)象,充分反映了文學經(jīng)典的影響力。
 

圖片

 
有網(wǎng)友稱,黛玉的語言風格有著古早的白話微微端著的味道,多“了”字結(jié)尾又不至于太文縐縐。她用不事張揚的語氣語調(diào)表達著沒有粉飾的小戲謔和小怨懟。
 

圖片

 
頂著最無害的臉,說著最懟人的話,其間的反差感讓人直呼“出不去了”。 這位敏感又多疑、聰明又幽默的女子照見了很多現(xiàn)代人的心境。
 
無論是諷刺幽默,還是話里有話的恭維,都是人們?yōu)榱吮苊庵苯記_突而使用的迂回技巧。英文把這類表現(xiàn)叫做Being Passive-Aggressive(被動攻擊)。
 

❶ 

Sarcasm
諷刺幽默

 

圖片

 

Sarcasm is passive-aggressive in certain contexts. 

在某些語境中,諷刺是有著被動攻擊性的。

 

For example, if you invite your partner to a family gathering and they say, "Yeah, you know how much I love your family," in a sarcastic tone. Rather than directly talking about their issues with your family, they're expressing their negative feelings by masking them under the guise of a joke.

例如,如果你邀請你的伴侶參加一個家庭聚會,對方用諷刺的語氣說:“好啊,你知道我有多愛你的家人。他們不直接講你家人的問題,而是用玩笑掩蓋他們的負面情緒。
guise [ɡaɪz] n 外貌;偽裝;外表
 

Backhanded compliments
話里有話的恭維
 

Backhanded compliments are very passive-aggressive. 

話里有話的恭維也是被動攻擊的一種。

 

Think about statements like, "I'm impressed you acted civilized all night," or "Wow, your outfit is actually really cute today.”

想想這樣的句子:“你整晚舉止都很得體哈,我印象深刻呢”,或者,“哇,你今天的衣服真是可愛哈”。

 

圖片

 

Contemptuous comments

輕蔑評價

 

Vaguely contemptuous comments of all kinds, aka anything that comes off disrespectful, can be passive-aggressive.

各種略帶輕蔑的評論,讓人感到不太尊重他人的那種,也可能是被動攻擊。

 

For example, maybe you cook someone a nice meal, and they give you faint praise like, “Good meal, it was edible.”

例如,你給某人做了一頓美味的飯,對方不走心地表揚一句:“飯菜不錯,可以吃。”
 

圖片

 

不過要注意玩笑和真意的區(qū)別,避免讓對方覺得被冒犯——因為軟釘子也會傷人。
 

It's confusing and frustrating to be on the receiving end of passive-aggression, and at the end of the day, healthy relationships (romantic or not) are all about open and honest communication.

如果你處于被動攻擊的接受者這一方,你可能會沮喪困惑。畢竟健康的關(guān)系(無論戀愛關(guān)系與否)都需要開放和坦誠的溝通。
 
也有網(wǎng)友提醒大家,名著雖自有生命力,供人解讀和玩梗無妨,但是最好不要將人物污名化。
 

圖片

 
H-青年Smile:林妹妹雖然內(nèi)心敏感、言語鋒利,但她真屬于真誠可愛且情商超高的人。大家消遣點到為止就好,切勿上升到破壞文學美感。
 

圖片

 
這里是中國日報雙語新聞夜聽雙語,我是雙語君。
 
晚安,好夢。
 
編輯:左卓
實習生:牛盈博
來源:MindBodyGreen 16 Personalities
Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務(wù),專業(yè)的全球語言翻譯與信息解決方案供應商,專業(yè)翻譯機構(gòu)品牌。無論在本地,國內(nèi)還是海外,我們的專業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。
筆譯案例
同傳案例
本地化案例
公司新聞
  • “貴司提交的稿件專業(yè)詞匯用詞準確,語言表達流暢,排版規(guī)范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語言的表達質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設(shè)計研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),得到了國外合作伙伴的認可!”

    世萬保制動器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學研究軟件、儀器和集成系統(tǒng)的開發(fā)和銷售工作,所需翻譯的英文說明書專業(yè)性強,翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)!

    諾達思(北京)信息技術(shù)有限責任公司

  • “為我司在東南亞地區(qū)的業(yè)務(wù)開拓提供小語種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過合作,但是翻譯質(zhì)量實在不敢恭維,所以當我認識劉穎潔以后,對她的專業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿意,隨即簽署了長期合作合同!

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實到位,體現(xiàn)了非常高的專業(yè)性!

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時對我們的要求進行反饋,也會盡量滿足我們臨時緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過比價、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來,最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)!

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專業(yè)性強,涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因為俄文翻譯質(zhì)量過關(guān)而受到了好評!

    中辰匯通科技有限責任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏得了我司各部門的一致好評。貴司經(jīng)理工作認真踏實,特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強的專業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現(xiàn)場的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定!

    西馬遠東醫(yī)療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對工作的認真、負責、熱情、周到深深的打動了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時間及時,還能在我司資金周轉(zhuǎn)緊張時給予體諒。”

    華潤萬東醫(yī)療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著長期合作關(guān)系,這家公司報價合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認可!

    北京世博達科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語言表達流暢、排版格式規(guī)范、專業(yè)術(shù)語翻譯到位、翻譯的速度非?臁⒑笃诜⻊(wù)熱情。我司翻譯了大量的專業(yè)文件,經(jīng)過長久合作,名副其實,值得信賴!

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農(nóng)業(yè)科研論文寫作要求,盡量尋找專業(yè)對口的專家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學術(shù)期刊的要求,提供潤色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農(nóng)科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實到位,回答我們的問題也非常有耐心。譯員十分專業(yè),工作盡職盡責,獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認可。”

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來,急需翻譯項目報備材料。在經(jīng)過對各個翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權(quán)衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導非常滿意!

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負責的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專業(yè)詞庫,并向譯員準確傳達落實,準確及高效的完成統(tǒng)一風格。”

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項目進行了幾次詳細的會談,期間公司負責人和廖小姐還親自來我社拜訪,對待工作熱情,專業(yè)度高,我們雙方達成了很好的共識。對貴公司的服務(wù)給予好評!”

    東華大學出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對此次緬甸語訪談翻譯項目非常滿意,世聯(lián)在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文!

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時的完成我們交給的翻譯工作。客戶經(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝!

    北京中唐電工程咨詢有限公司

  • “我們通過圖書翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價合理、服務(wù)細致、翻譯質(zhì)量可靠。請允許我們借此機會向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準時,中英互譯都比較好,措辭和句式結(jié)構(gòu)都比較地道,譯文忠實于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應也不錯!

    TNC大自然保護協(xié)會

  • “原英國首相布萊爾來訪,需要非常專業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象!

    北京師范大學壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作!

    國科創(chuàng)新(北京)信息咨詢中心

  • “由于項目要求時間相當緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時間完成任務(wù)。使我們在世博會俄羅斯館日活動中準備充足,并受到一致好評!

    北京華國之窗咨詢有限公司

  • “貴公司針對客戶需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項目,翻譯過程客戶隨時查看中途稿,并且與客戶溝通術(shù)語方面的知識,能夠更準確的了解到客戶的需求,確保稿件高質(zhì)量!

    日工建機(北京)國際進出口有限公司

15801211926

18017395793
點擊添加微信

無需轉(zhuǎn)接等回電

东乡族自治县| 公安县| 乌鲁木齐市| 库尔勒市| 嘉定区| 淮安市| 河池市| 临洮县| 万山特区| 佛山市| 杭锦旗| 荃湾区| 山阳县| 龙游县| 泰兴市| 彰武县| 陵川县| 建平县| 怀安县| 云浮市| 昆明市| 玉屏| 黄大仙区| 金堂县| 车致| 锡林浩特市| 德清县| 五家渠市| 循化| 探索| 光山县| 儋州市| 兰西县| 台北县| 嵩明县| 张家港市| 舞钢市| 甘孜| 石狮市| 浦江县| 宜川县|