- 專業(yè)翻譯公司
-
Buzz Words | 熱詞放送:國家植物園,增長,職業(yè)教育法
Unitrans世聯(lián)
文章轉(zhuǎn)載自 世紀(jì)君 21世紀(jì)英文報(bào)
國家植物園
National Botanical Garden
4月18日,游客在國家植物園入口處參觀。新華社記者 鞠煥宗 攝
國家植物園4月18日在北京正式揭牌。此次設(shè)立的國家植物園,是在中國科學(xué)院植物研究所(南園)和北京市植物園(北園)現(xiàn)有條件的基礎(chǔ)上擴(kuò)容增效整合而成,總規(guī)劃面積近600公頃。新組建的國家植物園將收集植物3萬種以上,并收藏五大洲代表性植物標(biāo)本500萬份。國家植物園還將同上百個國家的植物園和專業(yè)機(jī)構(gòu)建立合作關(guān)系,搭建國際綜合交流分享合作平臺。
The China National Botanical Garden was officially inaugurated in Beijing on Monday. With a planned area of 600 hectares, the national botanical garden builds upon the work of the Institute of Botany under the Chinese Academy of Sciences and the Beijing Botanical Garden. The national botanical garden has more than 30,000 kinds of plants and 5 million representative plant specimens from five continents. Plus, it will establish cooperative relationships with botanical gardens and institutions in hundreds of countries.
增長
Expand
3月28日,卡車在山東港口日照港裝運(yùn)集裝箱。(新華社記者郭緒雷攝)
面對國際環(huán)境更趨復(fù)雜嚴(yán)峻和國內(nèi)疫情頻發(fā)帶來的多重考驗(yàn),我國一季度國民經(jīng)濟(jì)開局總體平穩(wěn)。國家統(tǒng)計(jì)局4月18日發(fā)布數(shù)據(jù),初步核算,一季度,中國國內(nèi)生產(chǎn)總值270178億元,同比增長4.8%,比2021年四季度環(huán)比增長1.3%。一季度,全國規(guī)模以上工業(yè)增加值同比增長6.5%。一季度社會消費(fèi)品零售總額108659億元,同比增長3.3%。一季度全國固定資產(chǎn)投資同比增長9.3%。
China's first-quarter GDP expanded 4.8 percent compared to the previous year amid pressures from a more complicated international environment and a resurgence of COVID-19 cases, the National Bureau of Statistics said on Monday. The country's gross domestic product reached 27.02 trillion yuan in the first quarter. On a quarter-on-quarter basis, China's GDP grew by 1.3 percent in the first three months of the year. The country's value-added industrial output grew 6.5 percent on a yearly basis in the first quarter. Retail sales grew by 3.3 percent to 10.87 trillion yuan in the first quarter from the same period last year, and fixed-asset investment rose by 9.3 percent year-on-year in the January-March period.
職業(yè)教育法
Vocational Education Law
2021年5月8日,河北省河間市職業(yè)教育中心教師在河間市一家企業(yè)為學(xué)生講解機(jī)床實(shí)操。新華社記者 駱學(xué)峰 攝
據(jù)新華社報(bào)道,十三屆全國人大常委會第三十四次會議20日表決通過了新修訂的職業(yè)教育法,將于2022年5月1日起施行。其中明確,職業(yè)教育是與普通教育具有同等重要地位的教育類型。為了提升職業(yè)教育認(rèn)可度,新修訂的職業(yè)教育法明確規(guī)定國家采取措施,提高技術(shù)技能人才的社會地位和待遇。新修訂的職業(yè)教育法還增加規(guī)定,國家優(yōu)化教育經(jīng)費(fèi)支出結(jié)構(gòu),使職業(yè)教育經(jīng)費(fèi)投入與職業(yè)教育發(fā)展需求相適應(yīng)。
Chinese lawmakers on Wednesday voted to adopt a revision to the Vocational Education Law at a session of the National People's Congress Standing Committee. The revised law will take effect on May 1. The revision stipulates that vocational education is as important as general education. To improve the recognition of vocational education, the law calls for measures to raise the social status and treatment of technical personnel. The revision orders the country to optimize the use of education expenditure to ensure the budget for the development of vocational education.
綜合來源:新華網(wǎng),中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津,CGTN
Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務(wù),專業(yè)的全球語言翻譯與信息解決方案供應(yīng)商,專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)品牌。無論在本地,國內(nèi)還是海外,我們的專業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費(fèi)價(jià)格表,翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),翻譯公司北京,翻譯公司上海。