- 翻譯公司資訊
-
涉及民族關系的中英文詞匯的再認識
發(fā)布時間:2017-02-06 17:43 點擊:
我國在“民族”、“族群”、“族裔”等詞匯的應用上存在與國際社會的普遍理解相沖突的情況,在國際引起不必要的誤解,在國內(nèi)可能導致認同發(fā)生分歧,應引起重視。一、“多民族國家”應該稱為“多族群國家”“民族”一詞,即,英文的“nation”,國際上普遍的理解是與“國家”(即state)相提并論的詞匯,只是所指方面不同,“民族”指人民,“國家”指政治機關,民族和國家的稱謂是一體的。所以跨國公司的英文稱謂是“multi-national company”,聯(lián)合國叫“united nation”,美國籃球協(xié)會叫“National Basketball Association”,注意其中的“nation”一詞,指的是國家。事實上,我國在1960年代以前很多翻譯著作,均把“nation”譯為“國族”。近代民族-國家革命以后,一個國家只有一個民族,一個民族只有一個國家,每個民族-國家內(nèi)不同宗教、膚色、人種、歷史起源屬性的人群被稱為“族群”,英文為“ethnic group”。所有現(xiàn)代國家:美國、英國、法國、德國等都自稱為“多族群國家”(英文為“multi-ethnic nation”或“multi-ethnic state”),沒有稱作“multi-nation state(多民族國家)”或“multi-nation nation”(多民族的民族)”的。只有帝國才可能是“多民族國家”,如哈布斯堡王朝統(tǒng)治下的奧匈帝國是一個“多民族國家”,普魯士統(tǒng)一德國以前的德意志帝國是一個“多民族國家”。我們現(xiàn)在中文稱自己是“多民族國家”,英文常用“multi-nation state”或“multi-nation nation”。前者可能引起認同上的不當意識,后者在英語世界里直接就是錯誤的,會引起誤解并被誤用。我們建議未來在黨和政府文件、新聞報道、教材、研究論文中,應該使用稱謂“多族群國家”,英文應該使用“multi-ethnic state”或“multi-ethnic nation”。二、相關的配套更改除了上述更改以外,還需要做以下的配套更改:1. 各族人民的稱謂在國際場合應該稱“某族中國人”,如蒙古族人應稱為“Mongolian-Chinese”(蒙古族中國人),維吾爾族人應稱為“Uyghur-Chinese”(維吾爾族中國人),藏族人應“Tibetan-Chinese”(藏族中國人)。這是符合國際規(guī)范的,美國從來不稱自己的華族國民為中國人,都是稱呼“Chinese American”,即,“華裔美國人”或“華族美國人”。美國在政治上和法律上把少數(shù)族裔國民根據(jù)其來源分為三類:“Asian American”(亞洲裔美國人),“African American”(非洲裔美國人),“Hispanic American”(拉丁裔美國人),都綴上American(美國人)的核心詞,族裔屬性僅僅是定語,而非主體。只有在非正式的場合,美國人才稱某某是華人、或西班牙人、或非洲人等等。新加坡在這方面規(guī)定也很嚴格,稱華人為“華族新加坡人”,馬來人為“馬來族新加坡人”,泰米爾人為“泰米爾族新加坡人”。2. “少數(shù)民族”應稱“少數(shù)族群”或“少數(shù)族裔”,英文翻譯應為“ethnic minority”,而不應使用“nation minority”或“minority nation”。3. Nation這個詞,只能用在“中華民族”的場合,即,Chinese Nation或Nation of China。所有關于國內(nèi)某個具體族群的詞,英文翻譯都應使用“ethnic group”或“ethnicity”4. “民族關系”一詞應稱“族群關系”,英文應該使用“ethnic relations”,而非“national relations”或“relations of nations”(后二者譯法在英文世界里是國際關系的意思)。Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務,專業(yè)的全球語言翻譯與信息解決方案供應商,專業(yè)翻譯機構品牌。無論在本地,國內(nèi)還是海外,我們的專業(yè)、星級體貼服務,為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務品質(zhì)已得到政務防務和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認可。 專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。- 上一篇: 停止不誠實的編譯,尊重原作者權利
- 下一篇:對奈達翻譯理論研究的重新審視