日韩亚洲欧美色图,久久亚洲精精品中文字幕,国产,日韩,欧美综合在线,丰满少妇2中文免费观看,国产精品一区二区20P发布,我强进了老师身体在线观看

手機(jī)版
1 2 3 4
首頁(yè) > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >
翻譯公司資訊

我國(guó)法律法規(guī)規(guī)章對(duì)外翻譯基本情況

發(fā)布時(shí)間:2017-02-23 17:53  點(diǎn)擊:

一、我國(guó)法律法規(guī)規(guī)章翻譯的基本情況
 
       中國(guó)特色社會(huì)主義法律體系中,憲法以及230多件法律,已經(jīng)由全國(guó)人大法工委組織翻譯成英文,并出版了22本英文法律匯編。
 
      中國(guó)特色社會(huì)主義法律體中,700多件行政法規(guī),已經(jīng)由國(guó)務(wù)院法制辦組織翻譯成英文,并出版了21本《中華人民共和國(guó)涉外法規(guī)匯編(中英文對(duì)照)》。這套書擺放在國(guó)外需要了解中國(guó)法律制度學(xué)者、律師的案頭、書柜以及圖書館,如在美國(guó)斯坦福大學(xué)的東亞圖書館書架上,擺放著《中華人民共和國(guó)涉外法規(guī)匯編(中英文對(duì)照)》。該館的館長(zhǎng)說(shuō),美國(guó)西岸法律界人士可以通過(guò)這套書很方便了解、研究中國(guó)法律制度。
 
      中國(guó)特色社會(huì)主義法律體中,8025件地方性法規(guī)以及8309件規(guī)章,其中的4500多件地方性法規(guī)和政府規(guī)章已經(jīng)由有關(guān)地方政府法制機(jī)構(gòu)翻譯成英文。許多地方政府的法制機(jī)構(gòu)在開(kāi)展地方性法規(guī)和政府規(guī)章翻譯工作中取得了巨大的成就,如上海市人民政府法制辦,把所有發(fā)布的上海市地方性法規(guī)、政府規(guī)章和其他行政管理類規(guī)范性文件全部翻譯成英文,并在其發(fā)布后的3個(gè)月內(nèi)對(duì)外發(fā)布英文譯本。截止2011年6月底,完成翻譯地方性法規(guī)、政府規(guī)章和規(guī)范性文件500多件。江蘇省人民政府法制辦不僅組織翻譯本省地方性法規(guī)和政府規(guī)章,而且組織本省南京、蘇州、徐州和無(wú)錫四個(gè)有立法權(quán)的市和其它不具有立法權(quán)的市、縣政府法制機(jī)構(gòu),逐步開(kāi)展重要規(guī)范性文件的翻譯工作。
 
      部門規(guī)章由相關(guān)制定部門負(fù)責(zé)翻譯審定,如國(guó)土資源部高度重視法規(guī)規(guī)章翻譯審定工作,將這項(xiàng)工作作為立法工作的重要環(huán)節(jié)加以規(guī)范,翻譯審定了涉外或者與行政相對(duì)人權(quán)益密切相關(guān)的部門規(guī)章。在國(guó)土資源部舉辦國(guó)際礦業(yè)大會(huì)、接待國(guó)外有關(guān)領(lǐng)導(dǎo)專家、部領(lǐng)導(dǎo)外出訪問(wèn)等涉外活動(dòng)中,贈(zèng)送國(guó)土資源法規(guī)規(guī)章正式英文譯本,以此搭建國(guó)際交流合作的平臺(tái)。
 
 
二、法規(guī)規(guī)章翻譯審定制度建設(shè)不斷完善
 
       為了適應(yīng)加入世貿(mào)組織的需要、做好組織翻譯行政法規(guī)并推動(dòng)法規(guī)規(guī)章翻譯工作,國(guó)務(wù)院法制辦起草了《國(guó)務(wù)院辦公廳關(guān)于做好行政法規(guī)英文正式譯本翻譯、審定工作的通知(草案)》。經(jīng)國(guó)務(wù)院同意后,2003年2月國(guó)務(wù)院辦公廳印發(fā)了《關(guān)于做好行政法規(guī)英文正式譯本翻譯、審定工作的通知(以下簡(jiǎn)稱“國(guó)辦通知”)》!秶(guó)辦通知》明確了翻譯、審定工作職責(zé)和時(shí)限,規(guī)定了翻譯審定工作組織和經(jīng)費(fèi)保障,規(guī)范了翻譯、審定工作程序,并要求各地方、各部門做好其發(fā)布的規(guī)章翻譯工作。
 
      國(guó)務(wù)院法制辦分別于2004年和2011年召開(kāi)地方法規(guī)規(guī)章翻譯審定座談會(huì),不斷推進(jìn)法規(guī)規(guī)章翻譯工作。許多地方通過(guò)政府規(guī)章或者規(guī)范性文件,將法規(guī)規(guī)章翻譯工作作為本級(jí)政府法制機(jī)構(gòu)的工作職責(zé)。一些地方從自身實(shí)際出發(fā),不斷完善內(nèi)部工作制度規(guī)范,使法規(guī)規(guī)章翻譯工作做到了有據(jù)、有序、有效。
 
三、法律法規(guī)規(guī)章譯審機(jī)構(gòu)、工作和專家隊(duì)伍不斷壯大
 
       全國(guó)人大法工委確立了工作機(jī)構(gòu)負(fù)責(zé)法律翻譯審定工作,國(guó)務(wù)院法制辦公室成立法規(guī)譯審和外事司,負(fù)責(zé)行政法規(guī)的翻譯審定工作;國(guó)務(wù)院各部門都設(shè)立或指定了負(fù)責(zé)辦理法律法規(guī)規(guī)章翻譯的機(jī)構(gòu)!秶(guó)辦通知》發(fā)出后,各地方對(duì)法規(guī)規(guī)章譯審工作重視程度逐步提高,法規(guī)規(guī)章譯審機(jī)構(gòu)、工作隊(duì)伍不斷壯大。目前,全國(guó)已有28個(gè)省、自治區(qū)、直轄市政府法制機(jī)構(gòu)設(shè)置了法規(guī)規(guī)章譯審工作機(jī)構(gòu)、配備了專職人員。有18個(gè)較大市的政府法制機(jī)構(gòu)也開(kāi)展了法規(guī)規(guī)章譯審工作。
 
      做好法規(guī)翻譯工作需要專家支持,國(guó)務(wù)院法制辦始終重視專家隊(duì)伍建設(shè),已經(jīng)逐步建立起法律和語(yǔ)言專家相結(jié)合,一般和專門領(lǐng)域?qū)<蚁嘟Y(jié)合,翻譯和審校專家相結(jié)合的基本工作模式,形成了一支有梯隊(duì)、分層次、多領(lǐng)域的專家隊(duì)伍。許多國(guó)內(nèi)外專家積極參加過(guò)這項(xiàng)全新的工作,如外交學(xué)院的黃金褀教授、褚廣友教授承擔(dān)了審改法規(guī)譯本工作,美國(guó)匹茲堡大學(xué)的法學(xué)教授Louis Schwartz和新罕布什爾大學(xué)法學(xué)院法學(xué)教授William O. Henneysey也參與相關(guān)工作。
 
四、法規(guī)規(guī)章譯審理論研究不斷深入
 
       國(guó)務(wù)院法制辦舉辦法規(guī)翻譯理論探討,努力探索建立一套法律法規(guī)翻譯基礎(chǔ)理論,撰寫了《法規(guī)翻譯若干問(wèn)題研究》,探討了法規(guī)譯審的基本原則、工作標(biāo)準(zhǔn)、基本方法和技巧等基礎(chǔ)理論問(wèn)題,提出了法規(guī)翻譯遵循的原則和標(biāo)準(zhǔn),從理論上回答了如何進(jìn)行法規(guī)翻譯審等一系列問(wèn)題。
 
       國(guó)務(wù)院法制辦還在總結(jié)法規(guī)翻譯工作實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的基礎(chǔ)上,組織編寫了《法規(guī)譯審常用句式手冊(cè)》,用于指導(dǎo)實(shí)踐,并在實(shí)踐中不斷完善,為規(guī)范行政法規(guī)英文譯本奠定了基礎(chǔ)。
 
       法律法規(guī)規(guī)章譯審工作是展示中國(guó)改革開(kāi)放和法治建設(shè)成就的重要窗口。改革開(kāi)放需要法治的保駕護(hù)航,法治建設(shè)水平的高低直接關(guān)系到國(guó)際社會(huì)對(duì)我國(guó)改革開(kāi)放政策、環(huán)境的評(píng)價(jià)和信心。這些年來(lái),法律法規(guī)規(guī)章譯審工作充分展示了我國(guó)法治國(guó)家和法治政府的良好形象,提升了國(guó)家的軟實(shí)力,增進(jìn)了國(guó)際社會(huì)對(duì)我國(guó)經(jīng)濟(jì)、政治、文化、社會(huì)環(huán)境的認(rèn)識(shí)和了解。
 
       法規(guī)規(guī)章譯審工作是開(kāi)展對(duì)外交流的重要陣地,在我國(guó)在對(duì)外談判以及履行有關(guān)透明度承諾時(shí)發(fā)揮了重要作用。1999年,我們送交世貿(mào)組織中國(guó)工作組180件法律和行政法規(guī)的英文譯本,對(duì)其系統(tǒng)了解我國(guó)法律制度意義重大。對(duì)外法治交流正在成為我們與國(guó)際社會(huì)平等對(duì)話和維護(hù)我國(guó)權(quán)益的一個(gè)重要平臺(tái)。

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務(wù),專業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應(yīng)商,專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)品牌。無(wú)論在本地,國(guó)內(nèi)還是海外,我們的專業(yè)、星級(jí)體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國(guó)際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國(guó)城市。每天有近百萬(wàn)字節(jié)的信息和貿(mào)易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫(kù)數(shù)據(jù),多語(yǔ)種語(yǔ)料庫(kù)大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國(guó)際組織、跨國(guó)公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶的認(rèn)可。 專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費(fèi)價(jià)格表,翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),翻譯公司北京,翻譯公司上海。
  • “貴司提交的稿件專業(yè)詞匯用詞準(zhǔn)確,語(yǔ)言表達(dá)流暢,排版規(guī)范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語(yǔ)言的表達(dá)質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設(shè)計(jì)研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),得到了國(guó)外合作伙伴的認(rèn)可!”

    世萬(wàn)保制動(dòng)器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統(tǒng)的開(kāi)發(fā)和銷售工作,所需翻譯的英文說(shuō)明書專業(yè)性強(qiáng),翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)!

    諾達(dá)思(北京)信息技術(shù)有限責(zé)任公司

  • “為我司在東南亞地區(qū)的業(yè)務(wù)開(kāi)拓提供小語(yǔ)種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時(shí)翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評(píng)!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過(guò)合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當(dāng)我認(rèn)識(shí)劉穎潔以后,對(duì)她的專業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿意,隨即簽署了長(zhǎng)期合作合同!

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過(guò)程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對(duì)我行提出的要求落實(shí)到位,體現(xiàn)了非常高的專業(yè)性。”

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對(duì)接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時(shí)對(duì)我們的要求進(jìn)行反饋,也會(huì)盡量滿足我們臨時(shí)緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復(fù)雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過(guò)比價(jià)、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來(lái),最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)!

    國(guó)金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專業(yè)性強(qiáng),涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對(duì)完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因?yàn)槎砦姆g質(zhì)量過(guò)關(guān)而受到了好評(píng)!

    中辰匯通科技有限責(zé)任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏得了我司各部門的一致好評(píng)。貴司經(jīng)理工作認(rèn)真踏實(shí),特此致以誠(chéng)摯的感謝!”

    新華聯(lián)國(guó)際置地(馬來(lái)西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強(qiáng)的專業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現(xiàn)場(chǎng)的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定!

    西馬遠(yuǎn)東醫(yī)療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對(duì)工作的認(rèn)真、負(fù)責(zé)、熱情、周到深深的打動(dòng)了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時(shí)間及時(shí),還能在我司資金周轉(zhuǎn)緊張時(shí)給予體諒!

    華潤(rùn)萬(wàn)東醫(yī)療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著長(zhǎng)期合作關(guān)系,這家公司報(bào)價(jià)合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國(guó)外公司,對(duì)方也很認(rèn)可!

    北京世博達(dá)科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語(yǔ)言表達(dá)流暢、排版格式規(guī)范、專業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯到位、翻譯的速度非常快、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專業(yè)文件,經(jīng)過(guò)長(zhǎng)久合作,名副其實(shí),值得信賴。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對(duì)我們農(nóng)業(yè)科研論文寫作要求,盡量尋找專業(yè)對(duì)口的專家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤(rùn)色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國(guó)農(nóng)科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對(duì)我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問(wèn)題也非常有耐心。譯員十分專業(yè),工作盡職盡責(zé),獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認(rèn)可!

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來(lái)西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來(lái),急需翻譯項(xiàng)目報(bào)備材料。在經(jīng)過(guò)對(duì)各個(gè)翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權(quán)衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導(dǎo)非常滿意。”

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負(fù)責(zé)的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專業(yè)詞庫(kù),并向譯員準(zhǔn)確傳達(dá)落實(shí),準(zhǔn)確及高效的完成統(tǒng)一風(fēng)格。”

    HEURTEY PETROCHEM法國(guó)赫銻石化

  • “貴公司與我社對(duì)翻譯項(xiàng)目進(jìn)行了幾次詳細(xì)的會(huì)談,期間公司負(fù)責(zé)人和廖小姐還親自來(lái)我社拜訪,對(duì)待工作熱情,專業(yè)度高,我們雙方達(dá)成了很好的共識(shí)。對(duì)貴公司的服務(wù)給予好評(píng)!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對(duì)此次緬甸語(yǔ)訪談翻譯項(xiàng)目非常滿意,世聯(lián)在充分了解我司項(xiàng)目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文。”

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過(guò)程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時(shí)的完成我們交給的翻譯工作?蛻艚(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝!

    北京中唐電工程咨詢有限公司

  • “我們通過(guò)圖書翻譯項(xiàng)目與你們相識(shí)乃至建立友誼,你們報(bào)價(jià)合理、服務(wù)細(xì)致、翻譯質(zhì)量可靠。請(qǐng)?jiān)试S我們借此機(jī)會(huì)向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準(zhǔn)時(shí),中英互譯都比較好,措辭和句式結(jié)構(gòu)都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國(guó)際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國(guó)總部的同事后,他們反應(yīng)也不錯(cuò)!

    TNC大自然保護(hù)協(xié)會(huì)

  • “原英國(guó)首相布萊爾來(lái)訪,需要非常專業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象!

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對(duì)客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作!

    國(guó)科創(chuàng)新(北京)信息咨詢中心

  • “由于項(xiàng)目要求時(shí)間相當(dāng)緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時(shí)間完成任務(wù)。使我們?cè)谑啦⿻?huì)俄羅斯館日活動(dòng)中準(zhǔn)備充足,并受到一致好評(píng)!

    北京華國(guó)之窗咨詢有限公司

  • “貴公司針對(duì)客戶需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項(xiàng)目,翻譯過(guò)程客戶隨時(shí)查看中途稿,并且與客戶溝通術(shù)語(yǔ)方面的知識(shí),能夠更準(zhǔn)確的了解到客戶的需求,確保稿件高質(zhì)量!

    日工建機(jī)(北京)國(guó)際進(jìn)出口有限公司

15801211926

18017395793
點(diǎn)擊添加微信

無(wú)需轉(zhuǎn)接等回電

湘潭市| 河北区| 友谊县| 沙湾县| 读书| 定远县| 无极县| 富民县| 海淀区| 汕头市| 通江县| 响水县| 靖西县| 青冈县| 云浮市| 龙门县| 鄂托克前旗| 抚远县| 留坝县| 文登市| 安国市| 繁昌县| 邯郸县| 安岳县| 库车县| 册亨县| 沙湾县| 皋兰县| 略阳县| 德惠市| 铁岭县| 海林市| 绥宁县| 板桥市| 麻城市| 乾安县| 合阳县| 赤水市| 宁乡县| 若尔盖县| 娱乐|