- 翻譯公司資訊
-
當(dāng)女朋友問你,她是不是胖了,你的回答是……
發(fā)布時間:2018-01-11 10:11 點(diǎn)擊:
女朋友問你,她是不是胖了,這個問題很難回答……
萬一沒給出令她滿意的答案,后果恐怕不堪設(shè)想。
因此,有網(wǎng)友戲稱,這就是一道送命題。
所以,你以為世紀(jì)君會告訴這道題的正確答案嗎?
本君才不呢,就想說說英文咋形容你們手足無措的樣子~
1. Dumbfounded
Dumb本意為“啞的”,dumbfounded指的是“目瞪口呆”、“不知所措”。動詞dumbfound即“使人傻眼”的意思。
例:The terrible news left her dumbfounded.
得知這個壞消息,她不知道該如何是好。
2. Get/be stuck on
女朋友就是愛出難題,讓人不知道該咋辦。這個短語用來表示“被難住了”。
例:If you get stuck on a problem, move on to another (one).
如果你被一個問題難住了,那就跳過先看別的。
3. At one's wits' end
Wit意為“智慧”,如果你的智慧已經(jīng)到了盡頭,說明你已經(jīng)“一籌莫展”了。
例:He is at his wits' end because of the tough situation of the company.
公司的困境使他一籌莫展。
4. A hard/tough nut (to crack)
Nut既可以表示“堅果”,也指“難對付的人”或者“難辦的事”,可是有些事兒就是破(crack)起來很難……
例:The problem is a hard nut to crack.
這個問題可真是難辦啊。