日韩亚洲欧美色图,久久亚洲精精品中文字幕,国产,日韩,欧美综合在线,丰满少妇2中文免费观看,国产精品一区二区20P发布,我强进了老师身体在线观看

手機版
1 2 3 4
首頁 > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >
翻譯公司資訊

深圳翻譯公司完成交通項目內(nèi)容中文翻譯

發(fā)布時間:2019-02-15 09:46  點擊:

深圳翻譯公司完成交通項目內(nèi)容中文翻譯
1
Catalogue
Economic index
Concept of holistic design
Funding structure
Perspective views and style
layout深圳翻譯公司排名
General information
2深圳翻譯公司排名
Catalogue深圳翻譯公司排名
經(jīng)濟技術(shù)指標(biāo)
客運綜合體的概念
資金來源及籌措
造型及立面設(shè)計方案
平面設(shè)計方案
General information
Economic index
Concept of holistic design
Funding structure
Perspective views and style
layout
3
    項目位于坦桑尼亞最大的城市和國家政治、經(jīng)濟中心——達(dá)累斯薩拉姆市,每天有大量的旅客(商務(wù)、探親訪友、求學(xué)等等)往返于達(dá)累斯薩拉姆市和坦桑尼亞其他各城市之間,也有周邊其他地區(qū)旅客通過達(dá)累斯薩拉姆市相對發(fā)達(dá)的交通設(shè)施中轉(zhuǎn)到達(dá)坦桑尼亞其他城市。
 
    同時,坦桑尼亞自然資源豐富,有著世界上最大野生動物園保護區(qū),每年吸引世界各地大量游客前來觀光旅游,大部分游客會通過達(dá)累斯薩拉姆市開始在坦桑尼亞的旅行,而坦桑尼亞目前公眾出行的主要方式為公路客運。因此,在達(dá)累斯薩拉姆市建設(shè)一個綜合多種道路運輸方式,集旅游集散、酒店、商業(yè)于一體的交通綜合體有其現(xiàn)實需求。
4
     項目選址于達(dá)累斯薩拉姆市西側(cè),Morogoro Rd.(A07公路)與Sam Nujoma Rd.交叉路口,對外交通條件良好。距達(dá)累斯薩拉姆市國際機場12公里,距港口9公里。
    為項目提供服務(wù)的車輛可以通過上述道路在達(dá)累斯薩拉姆市內(nèi)快速集散,同時可較好的輻射坦桑尼亞全國各地。
5
       項目用地面積約為8hm2.。1999年,當(dāng)時的達(dá)累斯薩拉姆城市議會建設(shè)了烏本戈公交始末站,其目的在于緩解城市中心的交通擁堵,減少事故,提高旅客出行安全性并且提高城市理事會的稅收。
       由于車站是在當(dāng)時沒有長遠(yuǎn)的規(guī)劃情況下倉促建成,車站的功能和設(shè)施存在一定的交通組織缺陷和安全隱患。
6
目錄
經(jīng)濟技術(shù)指標(biāo)
客運綜合體的概念
資金來源及籌措
造型及立面設(shè)計方案
平面設(shè)計方案
項目概況
Catalogue
Economic index
Concept of holistic design
Funding structure
Perspective views and style
layout
General information
7
8
9
10
Catalogue
Economic index
Concept of holistic design
Funding structure
Perspective views and style
layout
General information
11
      作為坦桑尼亞首都達(dá)累斯薩拉姆市未來主要的對外道路客運站場。本項目擬按照現(xiàn)代綜合交通樞紐的理念進(jìn)行建設(shè),將多種運輸方式(如長途客運、城市普通公交、快速公交、出租車、私家車等)有機地組織在一個區(qū)域內(nèi),通過設(shè)置合理的換乘空間,使公眾能“安全、方便、舒適、高效”地在各種運輸方式之間進(jìn)行換乘,達(dá)到“人車分離”和“零距離換乘”的目的。
      同時配套商業(yè)服務(wù)設(shè)施,為公眾出行提供便利的購物、住宿等服務(wù),增加車站收入。
 
總體布置圖
12
    項目主要設(shè)以下功能:長途客運站、換乘廊、快速公交首末站、小車停車樓、警察署及車站管理用房、大客車停車場、維修保養(yǎng)、商業(yè)設(shè)施及四星級旅游酒店。
    換乘廊是縱貫整個車站的一條重要軸線,將樞紐內(nèi)的長途客運、旅游集散、快速公交、出租車、私家車、商業(yè)設(shè)施和酒店有機地聯(lián)系起來,達(dá)到了各功能既相對獨立,旅客又可方便換乘的要求。
    人流在二層換乘,車流在地面行駛,達(dá)到人車分離的目的,確保旅客安全出行。
功能分區(qū)圖
13
      交通流線的布置遵循壓力分散、順進(jìn)順出、簡捷流暢的原則。
      場地共設(shè)三個主要車行出入口,分別為長途客車出入口、小車出入口、快速公交出入口。各種車流交通組織清晰、簡單,無相互交叉、干擾。
      旅客人流主要通過中部的高架換乘廊來組織,以實現(xiàn)“人車分流”的目標(biāo)。長途到站及公交、出租車到站乘客,通過換乘廊進(jìn)行選擇,到達(dá)所需位置。實現(xiàn)旅客長途車、公交車、出租車、社會車輛或商業(yè)設(shè)施之間高效換乘。
 
交通分析圖
14
      快速公交首末站共設(shè)置7個車位(3個到達(dá)位、4個發(fā)車位),車位采用C型島式站臺布局,實現(xiàn)了人車分流。在快速公交北側(cè)設(shè)出租車上下客區(qū)。
      停車樓為5層立體停車庫(屋頂停車,共可停6層),二側(cè)設(shè)螺旋式汽車坡道,共可停放小車360輛。
     公交站和停車樓通過樓梯或通道和換乘廊相連。
公交及停車功能區(qū)
15
      本方案在滿足旅客出行和旅游集散功能基礎(chǔ)上,結(jié)合交通樞紐人流高度集聚的特點,設(shè)置了酒店及對外營業(yè)的商業(yè)設(shè)施。不僅為公眾提供更舒適、完善的出行條件和旅行服務(wù),而且所帶來的財務(wù)效益,保障項目正常運轉(zhuǎn),也為項目業(yè)主帶來更多效益。
      酒店為16層高層建筑,設(shè)置客房數(shù)約為390間,按四星級標(biāo)準(zhǔn)建設(shè)。一層為大堂、休閑吧、購物等,并設(shè)機場值機大廳;二層為餐飲及旅游集散等;三層設(shè)會議及休閑娛樂設(shè)施。商業(yè)建筑為4層建筑(約12000平方米),是集購物、休閑、餐飲、娛樂為一體的商業(yè)綜合體。酒店及商業(yè)設(shè)2層地下室,為酒店及商業(yè)提供停車服務(wù),屋頂可設(shè)游泳池。
商業(yè)及酒店功能區(qū)
16
商業(yè)及酒店一層
酒店客房
商業(yè)及酒店三、四層
商業(yè)及酒店二層
17
Check-in service for air/sea port in hotel lobby, connected with airport by shuttle bus
18
      長途汽車站采用上進(jìn)下出的候車方式,進(jìn)站旅客通過換乘廊到達(dá)二層售票處購票后進(jìn)入候車室候車,通過自動扶梯或電梯進(jìn)入一層的站臺上車。長途汽車站共設(shè)置24個發(fā)車位及6個旅游巴士發(fā)車位。
     警察署緊鄰長途車站布置,為8層建筑物?梢晫嶋H情況決定其使用層數(shù),其余樓層作為車站及運輸企業(yè)的辦公用房。
     長途車站北側(cè)設(shè)置大客車停車場,共可停放大客車186輛,在停車場邊緣設(shè)修理間、加油站、司乘人員宿舍等車站的輔助功能。
 
 
長途車站及配套功能區(qū)
19
長途車站功能分區(qū)
20
Catalogue
Economic index
Concept of holistic design
Funding structure
Perspective views and style
layout
General information
21
      本方案以整體形象為出發(fā)點,立面通過虛實對比和材質(zhì)變化,形象表達(dá)現(xiàn)代、明快的外立面風(fēng)格,簡潔又富有變化,力求體現(xiàn)交通建筑的特質(zhì)。
      綠化設(shè)計強調(diào)景觀空間的連續(xù)性,綠化景觀包含室內(nèi)的通高小庭院和室外廣場綠化。采用平面綠化與垂直綠化相結(jié)合,點、線、面相結(jié)合,營造城市自然和諧的生態(tài)花園環(huán)境。
 
整體鳥瞰圖
22
Hotel and retail
23
Bus terminal
24
East side, Hotel and Retail
West side, hotel and retail
South side, hotel and retail
South side, vertical parking
Office building
East side, V parking
South side, Bus terminal
Corridor
Perspective views
25
Perspective views
Entrance, Hotel
商業(yè)主入口
West Entrance, Hotel
26
Vertical parking
Office building
Corridor
27
Catalogue
Economic index
Concept of holistic design
Funding structure
Perspective views and style
layout
General information
28
No, Description Quantity
1 Size of land 8.000hm2 
2 Total floor space 98,900 m2 of which 83900 m2 above land surface
(1) Bus terminal 18000m2 
(2) Corridor 5000m2 
(3) Hotel 26000m2 
(4) Retail 12000m2 
(5) Dormitory 4200m2 
(6) Vertical parking 14000m2 
(7) Maintenance 500m2 
(8) Gas station 600m2 
(9) Bus stop for Trans-rapid 3600m2 
(10) Underground 15000m2 
3 Landscaping 15000m2 
4 Path and square 45080m2 
5 Landscaping 19.34%
6 Density of construction 22.53%
7 Floor to area ratio 1.02
 
Economic Index
本項目是整合現(xiàn)有快速公交首末站、長途汽車站等場站,高起點、高品位綜合客運交通樞紐。主要功能包括:
(1)集各種道路運輸方式于一體,確保乘客在各運輸方式間“零距離”換乘;
(2)有效銜接城市交通和城際交通,提高運輸效率;
(3)提供旅游集散服務(wù),連接重要旅游景區(qū);
(4)設(shè)置商業(yè)及酒店設(shè)施,方便旅客出行,提高項目收益;
(5)設(shè)置航空值機功能,使航空運輸與道路運輸有效銜接。
 
主要功能特點
29
Catalogue
Economic index
Concept of holistic design
Funding structure
Perspective views and style
layout
General information
30
Proposed Financing for Ubungo Terminal Complex
Special Purpose Vehicle for the Project
Funding for Construction

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務(wù),專業(yè)的全球語言翻譯與信息解決方案供應(yīng)商,專業(yè)翻譯機構(gòu)品牌。無論在本地,國內(nèi)還是海外,我們的專業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認(rèn)可。 專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價格表,翻譯公司收費標(biāo)準(zhǔn),翻譯公司北京,翻譯公司上海。
  • “貴司提交的稿件專業(yè)詞匯用詞準(zhǔn)確,語言表達(dá)流暢,排版規(guī)范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語言的表達(dá)質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設(shè)計研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),得到了國外合作伙伴的認(rèn)可!”

    世萬保制動器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統(tǒng)的開發(fā)和銷售工作,所需翻譯的英文說明書專業(yè)性強,翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)!

    諾達(dá)思(北京)信息技術(shù)有限責(zé)任公司

  • “為我司在東南亞地區(qū)的業(yè)務(wù)開拓提供小語種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過合作,但是翻譯質(zhì)量實在不敢恭維,所以當(dāng)我認(rèn)識劉穎潔以后,對她的專業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿意,隨即簽署了長期合作合同。”

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實到位,體現(xiàn)了非常高的專業(yè)性!

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時對我們的要求進(jìn)行反饋,也會盡量滿足我們臨時緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復(fù)雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過比價、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來,最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)!

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專業(yè)性強,涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因為俄文翻譯質(zhì)量過關(guān)而受到了好評!

    中辰匯通科技有限責(zé)任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏得了我司各部門的一致好評。貴司經(jīng)理工作認(rèn)真踏實,特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強的專業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現(xiàn)場的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定!

    西馬遠(yuǎn)東醫(yī)療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對工作的認(rèn)真、負(fù)責(zé)、熱情、周到深深的打動了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時間及時,還能在我司資金周轉(zhuǎn)緊張時給予體諒。”

    華潤萬東醫(yī)療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著長期合作關(guān)系,這家公司報價合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認(rèn)可!

    北京世博達(dá)科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語言表達(dá)流暢、排版格式規(guī)范、專業(yè)術(shù)語翻譯到位、翻譯的速度非常快、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專業(yè)文件,經(jīng)過長久合作,名副其實,值得信賴!

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農(nóng)業(yè)科研論文寫作要求,盡量尋找專業(yè)對口的專家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農(nóng)科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實到位,回答我們的問題也非常有耐心。譯員十分專業(yè),工作盡職盡責(zé),獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認(rèn)可!

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來,急需翻譯項目報備材料。在經(jīng)過對各個翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權(quán)衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導(dǎo)非常滿意!

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負(fù)責(zé)的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專業(yè)詞庫,并向譯員準(zhǔn)確傳達(dá)落實,準(zhǔn)確及高效的完成統(tǒng)一風(fēng)格。”

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項目進(jìn)行了幾次詳細(xì)的會談,期間公司負(fù)責(zé)人和廖小姐還親自來我社拜訪,對待工作熱情,專業(yè)度高,我們雙方達(dá)成了很好的共識。對貴公司的服務(wù)給予好評!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對此次緬甸語訪談翻譯項目非常滿意,世聯(lián)在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文!

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時的完成我們交給的翻譯工作?蛻艚(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝。”

    北京中唐電工程咨詢有限公司

  • “我們通過圖書翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價合理、服務(wù)細(xì)致、翻譯質(zhì)量可靠。請允許我們借此機會向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準(zhǔn)時,中英互譯都比較好,措辭和句式結(jié)構(gòu)都比較地道,譯文忠實于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應(yīng)也不錯!

    TNC大自然保護協(xié)會

  • “原英國首相布萊爾來訪,需要非常專業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象!

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作。”

    國科創(chuàng)新(北京)信息咨詢中心

  • “由于項目要求時間相當(dāng)緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時間完成任務(wù)。使我們在世博會俄羅斯館日活動中準(zhǔn)備充足,并受到一致好評!

    北京華國之窗咨詢有限公司

  • “貴公司針對客戶需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項目,翻譯過程客戶隨時查看中途稿,并且與客戶溝通術(shù)語方面的知識,能夠更準(zhǔn)確的了解到客戶的需求,確保稿件高質(zhì)量!

    日工建機(北京)國際進(jìn)出口有限公司

15801211926

18017395793
點擊添加微信

無需轉(zhuǎn)接等回電

望江县| 聊城市| 海伦市| 盘锦市| 鄂尔多斯市| 米脂县| 永靖县| 中超| 汨罗市| 彩票| 容城县| 恩平市| 共和县| 平谷区| 灌南县| 祥云县| 黄平县| 阳城县| 江西省| 岢岚县| 黄浦区| 织金县| 莱芜市| 徐汇区| 葫芦岛市| 崇左市| 历史| 桓仁| 双牌县| 峡江县| 加查县| 昌乐县| 永宁县| 洪雅县| 科技| 上思县| 通城县| 来凤县| 莲花县| 阿城市| 伊宁县|