- 翻譯公司資訊
-
為什么醫(yī)學(xué)翻譯服務(wù)很重要
發(fā)布時(shí)間:2022-02-17 21:41 點(diǎn)擊:
從開處方到經(jīng)歷危及生命的緊急情況,全世界的人們總是需要以他們的母語獲得醫(yī)療服務(wù)。對醫(yī)療保健的需求跨越語言和國界,至關(guān)重要的是,人們得到盡可能好的護(hù)理,無論他們住在哪里,說什么語言。醫(yī)學(xué)翻譯是通過促進(jìn)醫(yī)療保健行業(yè)的交流實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)的關(guān)鍵部分。因?yàn)橐粋(gè)誤譯的單詞可能會(huì)造成嚴(yán)重的后果,所以醫(yī)療公司在決定翻譯他們的產(chǎn)品或服務(wù)時(shí),應(yīng)該與醫(yī)療翻譯公司服務(wù)合作。
From prescribing to experiencing life-threatening emergencies, people all over the world always need access to medical services in their mother tongue. The need for health care transcends languages and borders, and it is essential that people receive the best possible care, no matter where they live or what language they speak. Medical translation is a key part of achieving this goal by promoting communication in the healthcare industry. Because a mistranslated word can have serious consequences, medical companies should cooperate with medical translation services when deciding to translate their products or services.
請考慮使用醫(yī)學(xué)翻譯公司的以下重要原因:
Please consider the following important reasons for using medical translation companies:
醫(yī)學(xué)翻譯要求絕對精確
Medical translation requires absolute accuracy
簡單來說,醫(yī)學(xué)翻譯不允許出錯(cuò)。每個(gè)字都要精確翻譯,尤其是這幾個(gè)方面:
In short, medical translation is not allowed to make mistakes. Every word should be translated accurately, especially in these aspects:
病人記錄和文件。醫(yī)學(xué)翻譯的一個(gè)關(guān)鍵方面是確保參與患者醫(yī)療保健的每個(gè)人都能理解患者記錄和文檔。例如,病人和醫(yī)生必須能夠有效地溝通疼痛程度和測試結(jié)果,以及創(chuàng)建治療計(jì)劃。此外,患者還需要理解他們將簽署的無數(shù)文件,如發(fā)票、治療同意書和隱私政策。
Patient records and documents. A key aspect of medical translation is to ensure that everyone involved in patient care understands patient records and documents. For example, patients and doctors must be able to effectively communicate pain levels and test results, and create treatment plans. In addition, patients need to understand the myriad documents they will sign, such as invoices, treatment consents, and privacy policies.
醫(yī)學(xué)翻譯在確;颊甙踩矫姘l(fā)揮著至關(guān)重要的作用,特別是在翻譯藥物文件時(shí),包括有關(guān)適應(yīng)癥、劑量、儲(chǔ)存、使用說明、副作用、預(yù)防措施、禁忌癥和有效期的信息。
Medical translation plays a vital role in ensuring patient safety, especially when translating drug documents, including information about indications, doses, storage, instructions for use, side effects, preventive measures, contraindications and expiration date.
醫(yī)療器械。當(dāng)患者開始使用醫(yī)療器械時(shí),他們需要了解設(shè)備如何工作,如何組裝,以及如何正確使用。準(zhǔn)確的翻譯可以確保人們完全理解自己語言的說明,并避免誤用可能造成的任何潛在危險(xiǎn)。
medical apparatus and instruments. When patients start using medical devices, they need to know how the device works, how to assemble it, and how to use it correctly. Accurate translation can ensure that people fully understand the instructions in their own language and avoid any potential danger caused by misuse.
醫(yī)學(xué)研究必須不出錯(cuò)
Medical research must be error free
以醫(yī)學(xué)研究的技術(shù)細(xì)節(jié)水平,沒有經(jīng)驗(yàn)的譯者很容易出錯(cuò)。但是,醫(yī)學(xué)研究翻譯必須清晰、準(zhǔn)確、簡潔。事實(shí)上,由于科學(xué)家需要研究的背景,譯者需要是該領(lǐng)域的專家,以確保他們在翻譯中捕捉到每一個(gè)細(xì)節(jié)。這在整個(gè)臨床試驗(yàn)中尤其重要,在臨床試驗(yàn)期間,一個(gè)錯(cuò)誤就可能導(dǎo)致結(jié)果過時(shí),或者更重要的是,對參與試驗(yàn)的人造成傷害。
With the level of technical detail in medical research, inexperienced translators are prone to make mistakes. However, medical research translation must be clear, accurate and concise. In fact, because scientists need to study the background, translators need to be experts in the field to ensure that they capture every detail in translation. This is particularly important in the whole clinical trial. During the clinical trial, an error may lead to outdated results or, more importantly, harm to the people involved in the trial.
法規(guī)遵從性至關(guān)重要
Compliance is critical
考慮到醫(yī)療領(lǐng)域是全球監(jiān)管最嚴(yán)格的行業(yè)之一,企業(yè)應(yīng)與語言服務(wù)提供商(LSP) 合作,以保證符合國際標(biāo)準(zhǔn)。一個(gè)完全準(zhǔn)確的翻譯將幫助您的企業(yè)更快地獲得醫(yī)療保健產(chǎn)品的批準(zhǔn),而錯(cuò)誤將大大延遲這一過程。通過與一家在醫(yī)療行業(yè)各個(gè)領(lǐng)域都有經(jīng)驗(yàn)的翻譯公司合作,您可以肯定這些要求會(huì)得到滿足。此外,醫(yī)療翻譯服務(wù)將擁有與世界各地監(jiān)管機(jī)構(gòu)合作的豐富經(jīng)驗(yàn),因此他們將能夠幫助您滿足任何一套標(biāo)準(zhǔn)。
Considering that the medical field is one of the most strictly regulated industries in the world, enterprises should cooperate with language service providers (LSPs) to ensure compliance with international standards. A completely accurate translation will help your enterprise get the approval of healthcare products faster, and errors will greatly delay the process. By working with a translation company with experience in all fields of the medical industry, you can be sure that these requirements will be met. In addition, medical translation services will have extensive experience working with regulators around the world, so they will be able to help you meet any set of standards.
醫(yī)療App本地化是必然
Localization of medical app is inevitable
隨著越來越多的患者選擇遠(yuǎn)程醫(yī)療預(yù)約,醫(yī)療app的應(yīng)用越來越廣泛。因此,更需要app本地化,這可以通過醫(yī)療翻譯服務(wù)成功實(shí)現(xiàn)。醫(yī)療應(yīng)用本地化是調(diào)整應(yīng)用以適應(yīng)目標(biāo)地區(qū)或市場的過程。在本地化過程中,LSP將確保應(yīng)用程序符合該地區(qū)的文化期望,以便患者在使用時(shí)感到盡可能舒適。
As more and more patients choose telemedicine appointment, medical app is more and more widely used. Therefore, APP localization is more needed, which can be successfully achieved through medical translation services. Medical application localization is the process of adjusting the application to adapt to the target region or market. In the localization process, LSP will ensure that the application meets the cultural expectations of the region so that patients feel as comfortable as possible when using it.
醫(yī)學(xué)翻譯公司正在幫助企業(yè)擴(kuò)張
Medical translation companies are helping companies expand
通過幫助有效、高效、安全地將醫(yī)療產(chǎn)品推向國際市場,醫(yī)療翻譯公司正在幫助企業(yè)擴(kuò)張。醫(yī)療行業(yè)的創(chuàng)新產(chǎn)品引起了全世界的興趣,使公司有可能成倍增長。LSP將把您的產(chǎn)品和服務(wù)帶給世界各地?zé)o數(shù)的新客戶,首先成功地翻譯和本地化您的產(chǎn)品,然后進(jìn)行營銷。
By helping to effectively, efficiently and safely bring medical products to the international market, medical translation companies are helping enterprises expand. Innovative products in the medical industry have attracted worldwide interest, making it possible for the company to grow exponentially. LSP will bring your products and services to countless new customers around the world. First, successfully translate and localize your products, and then conduct marketing.
隨著醫(yī)療行業(yè)的不斷發(fā)展,您的企業(yè)有機(jī)會(huì)通過您的醫(yī)療保健產(chǎn)品和服務(wù)接觸到全球各地的人們。通過與專業(yè)的醫(yī)學(xué)翻譯公司合作,您可以確定您的翻譯是100% 準(zhǔn)確的,患者和行業(yè)專業(yè)人士將從您的精準(zhǔn)中受益。
With the continuous development of the medical industry, your enterprise has the opportunity to reach people all over the world through your health care products and services. By cooperating with professional medical translation companies, you can ensure that your translation is 100% accurate, and patients and industry professionals will benefit from your accuracy.
Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務(wù),專業(yè)的全球語言翻譯與信息解決方案供應(yīng)商,專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)品牌。無論在本地,國內(nèi)還是海外,我們的專業(yè)、星級(jí)體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認(rèn)可。 專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費(fèi)價(jià)格表,翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),翻譯公司北京,翻譯公司上海。