- 新聞中心
-
-
翻譯“文學(xué)”,還是翻譯“中國”?
日期:2017-09-29 點(diǎn)擊:9471當(dāng)四川外國語大學(xué)教授胡安江質(zhì)疑西方世界翻譯中國文學(xué),究竟是翻譯文學(xué),還是翻譯中國時,他實(shí)際上要闡明的一個基本事實(shí)是,文學(xué)翻譯并不只是一個簡單的文學(xué)問題…
-
從翻譯錯誤中學(xué)習(xí)翻譯
日期:2017-09-29 點(diǎn)擊:9671譯者,特別是剛開始從事翻譯的初學(xué)者,常把翻譯看作是一門藝術(shù),一門只有對行業(yè)知識了如指掌的少數(shù)人才能理解的藝術(shù)。這些為數(shù)不多的人才將知識傳授給這一行業(yè)內(nèi)…
-
翻譯神器”在中國市場被看好 語言庫仍需豐富
日期:2017-09-29 點(diǎn)擊:9368由于全球范圍的海外旅游和商務(wù)活動日益旺盛,翻譯神器即具備即時翻譯能力的軟件和裝備受到矚目。目前國外所開發(fā)的翻譯神器,基本實(shí)現(xiàn)從語音到語音的翻譯能力,可…
-
機(jī)器翻譯技術(shù)不應(yīng)被過分夸大
日期:2017-09-29 點(diǎn)擊:10248連日來, 多篇宣揚(yáng)人工智能將替代同聲傳譯的文章在各大平臺頻刷存在 《剛剛宣告:同聲傳譯即將消亡…
-
谷歌神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)翻譯是如何煉成的?
日期:2017-09-29 點(diǎn)擊:5206中國互聯(lián)網(wǎng)協(xié)會主辦的2017中國互聯(lián)網(wǎng)大會在北京北京舉行。會上,谷歌翻譯研發(fā)科學(xué)家高勤發(fā)表了《利用機(jī)器學(xué)習(xí)消除語言障礙》 的演講,闡述了谷歌神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)翻譯背…
-
翻譯出版如何與時俱進(jìn)?
日期:2017-09-29 點(diǎn)擊:7695有限的譯者資源為何紛紛涌入世界名著的重復(fù)翻譯大潮? 當(dāng)下的文學(xué)翻譯出版是否存在結(jié)構(gòu)上的失調(diào)? 翻譯出版市場與國外的時間差縮小之后,帶來何種效應(yīng)? 請進(jìn)來…
-